- Не выдавай себя так легко. Ты видела запретное.
- А ты сделал запретное, – отрезала я. – И поверь, я помалкиваю о многих вещах, которые мне довелось увидеть.
Он посмотрел на Бэрронса.
- Она знает о Горце.
- Но ничего об этом не сказала, хотя и могла, – ответил Бэрронс.
- И ты копался в моей голове? – кисло поинтересовалась я у него.
- Я отношусь к вам с должным уважением. И впредь Риодан будет это делать тоже, – это было предупреждение.
- Снова станешь невидимкой, и я закрою для тебя доступ в клуб. Навсегда, – сказал мне Риодан, и уже обращаясь к Бэрронсу: – Я нарушу столько же правил, сколько и ты нарушил, братишка.
Полагаю, каким-то образом он выяснил и то, что я в курсе их родства, раз больше не скрывал его от меня.
Больше никто из нас ничего не сказал. Я потягивала свой напиток, пытаясь снова разглядеть Джаду, но она ушла.
- Кстати о горце, – не удержалась и вставила свои пять копеек я, – тебе стоит рассказать Кристиану. Он может оказаться полезным, – мне стоило на этом остановится, потому что единственное, что интересует Риодана, это то, в чём есть хоть какая-то выгода для него самого, но снова не удержалась: – Кроме того, это его семья. Он имеет право знать.
- Не глупи, Мак. Никогда больше не упоминай при мне о том, что ты в курсе.
- Ну и хорошо, – раздраженно ответила я. А затем у меня вырвалось: – Вот дерьмо!
Алиноподобие стояло на танцполе и крутилось из стороны в сторону, стоя на цыпочках, словно пыталось разглядеть что-то поверх голов. И выглядело таким же взволнованным и расстроенным, как при первой нашей встрече. Выглядело так, словно глаза у него на мокром месте. И выглядело так мучительно похоже на мою сестру, что мне захотелось разрыдаться.
Рядом со мной Бэрронс напрягся. Я глянула на него. Он смотрел туда же, куда смотрела я.
- Та женщина выглядит так же, как ваша сестра, мисс Лейн.
Он тоже видит Алиноподобие?
Я была так ошарашена, что на несколько мгновений лишалась дара речи.
- Подожди-ка, откуда ты знаешь, как выглядела моя сестра?
- Из ваших альбомов. Из фото, которое вы подложили в почтовый ящик ваших родителей, и которое впоследствии Дэррок повесил на мою дверь.
Вот оно что, а я об этом и забыла.
- Может кто-то из фейри, наложил чары? – предположил он, рассматривая меня.
Об этом я не подумала. Если он тоже её видит, то... с радостью ухватилась бы за это предположение, если бы не открыла сегодня в Эшфорде пустой гроб.
Может... это всё-таки дело рук фейри. Этот самый фейри мог и тело похитить, чтобы сыграть со мной нездоровую шутку. И светлые, и тёмные безупречно накладывают чары. А пока во мне есть тёмная плоть, я не смогу сквозь них увидеть.
Вот чёрт. Это было бы весьма правдоподобным объяснением.
«Не считая того, – разочарованно поняла я, – что в первый раз я столкнулась с иллюзией ещё до того, как вкусила запретный плод.»
Даже не знаю, что думать.
Бэрронс видит мою иллюзию.
Риодан тоже видит её? Я повернулась к нему. Он смотрел прямо на неё.
- Какая милая женщина, – тихо проговорил он.
- Не лезь к ней, – рявкнула я, не удержав язык за зубами. Чем бы это подобие не являлось, я просто не в состоянии буду наблюдать за тем, как Риодан подкатывает к тому, что выглядит точь-в-точь как моя сестра. – Я имела в виду, – спешно добавила я, – что на это нет времени.
- Но ты-то находишь на это время.
- Фейри? – повторил вопрос Бэрронс. А повторение – это небывалое проявление интереса с его стороны. Ох-ох.
- Кто знает? Может быть, – пожала плечами я. – Но опять же, говорят ведь, что у каждого где-то есть двойник.
Бэрронс пристально смотрел на меня.
«Не хочешь поговорить об этом?»
«Неа. Не о чем тут говорить,» – быстренько ответила я.
Ещё одна вещь, которую я в нём обожаю: он замял тему. И вот эту услугу вернуть мне будет чрезвычайно сложно, когда настанет мой черёд.
- Полагаю, ты готова окунуться в то озеро, – сказал Риодан и залпом допил остатки своего напитка.
О, да, я готова сбежать от явно видимой для всех иллюзии на танцполе, прежде чем мы с ней снова столкнёмся, и я окончательно потеряю связь с реальностью. Алина мертва. Я чую это сердцем. Полностью уверена в этом. А если это не так, то ничему, что я знаю, доверять нельзя. Ничему, чёрт возьми. Легче отвернуться от иллюзии, чем встретится с ней лицом к лицу.
Я допила виски и встала.
«Почему бы и нет? – саркастически подумала я. – Хуже уже быть не может».
Глава 16
Да, видно, тот, кто начал лгать, Не обойдется ложью малой.
Я не должна была даже и думать об этом.
Пора бы уже это уяснить.
Но я всё продолжаю упорствовать, и каждый божий раз для вселенной это как красная тряпка для быка, и она бьёт копытом, фыркая: «Эй, МакКайла Лейн только что решила, что хуже уже быть не может. Докажу-ка я, насколько она не права!»
Риодан повел нас на подземный уровень, который я видела вчера на мониторах. Не в камеру с Дэйгисом, а в маленькую каменную комнату в конце узкого коридора.