Когда Закари приблизился к лагерю, Андерс увидел, как хорошо тот организован. Палаток здесь не было – они не нужны волкам, которые могут спать под звездами без малейшего неудобства.
Андерс гадал, куда делся человеческий персонал из Академии и казарм Ульфара, им ведь нужны палатки. Может, людей отпустили или оставили в лагере рядом с Холбардом? С волками так всегда. Они думают только о своей стае.
Вокруг были устроены небольшие сарайчики для хранения припасов, но спрятаться было почти негде.
– Андерс, – пробормотал Закари, – если ты это смотришь, я очень надеюсь, что все сработает.
Спустя мгновение их заметила стража, и поднялся вой.
– Стоп. Предатели!
Закари, резко повернувшись, понесся от них прочь, и Андерс видел, как остальные на бегу превращаются в волков. Экран коммуникатора Закари потух, когда он тоже превратился.
Оставалось лишь надеяться.
Рэйна пихнула брата локтем, когда на горизонте появился силуэт. Это был Хейн – огромный даже в облике волка – и, подбегая к ним, он постепенно перешел на рысь и принял облик человека.
– Как наш план? – поинтересовался он.
– Волки и драконы уже в пути, – ответил Андерс. – Будем верить, что Зак и остальные опередят волков, а Джерро и Сэм выполнят свою часть.
Это был самый рискованный момент всего плана. Волки и драконы могли по крайней мере обещать, что поговорят со своими лидерами, хотя это не значило, что смогут убедить их. Однако прежде чем Джерро и Сэм смогут сделать что-то, им нужно найти способ подобраться к мэру, а этого им никто не обещал.
Но с того дня, как они спасли Сэма и Пелларина, Андерс знал, что нельзя больше игнорировать людей. Волки и драконы и так делали это слишком долго. Людям необходимо принять участие в переговорах. У каждого должно быть право голоса.
Он назвал коммуникатору имя Сэма, и через секунду тот появился в зеркале. Вернее, появился Джерро, потому что коммуникатор висел на рубашке у Сэма.
Джерро, к удивлению Андерса, держал нож и проделывал дырку в том, что выглядело как плотная и дорогая ткань. Через мгновение Андерс сообразил, что это задник палатки мэра.
– Мы уверены, что это хорошая идея? – прошептал Сэм.
Джерро оглянулся через плечо.
– У тебя есть получше? Они ведь рассчитывают на нас.
– Не могу поверить, что мы решились на одну из идей Рэйны, – бормотал Сэм. – Я к тому, что мы говорим о девочке, известной скачками вокруг бочек на рыбном рынке. Может, нам снова пойти к помощникам впереди?
– Они отправили нас в конец очереди, – заметил его старший брат. – Если только другие не займут чем-нибудь волков и драконов на ближайшие два-три дня, это не сработает. И кстати, признайся, что скачки вокруг бочек не так уж плохи. Ужин у нас был не хуже, чем у мэра прошлой ночью.
Он развел ткань в стороны и уставился на женщину, которая смотрела на них с другой стороны.
– Могу я вам помочь? – холодно спросила она.
– Нам нужно встретиться с мэром, – не теряя хладнокровия, нашелся Сэм.
– На дверь это мало похоже, – заметила женщина.
– Еще как похоже, – ответил Джерро. – Теперь, во всяком случае.
– Идите ко входу в палатку, – отрезала она. – И встаньте в очередь.
– Это срочно, – настаивал Сэм, подойдя к брату. – Мы не можем ждать, иначе мы никогда такого не сделали бы, уж поверьте.
– У всех тут срочные дела, – вздохнув, ответила женщина.
Позади нее раздался голос.
– Минутку, Ловиса. – В прорези появился мэр, он выглядел точно так же, как и в тот день, когда Андерс встретил его, правда, более уставшим. – Может, это и правда срочно, – сказал он. – В конце концов, им ведь пришлось проделать дыру в нашей палатке.
– Вы должны выслушать нас, – начал Джерро. – Хотите знать, где сейчас волки и драконы, которые уничтожили Холбард? Мы это знаем. Они все там, но времени у нас мало.
Мэр выпрямился.
– Это наш шанс, – заявил он.
– Вы шутите? – уточнила Ловиса. – Они ведь перебьют нас всех.
Мэр покачал головой.
– Я готов пойти на такой риск. Они должны услышать наш голос. Я не хочу, чтобы мы в один прекрасный день снова стали жертвами их ссоры. Недавно я понял, как важно слышать свой народ, и сейчас волкам и драконам тоже нужно научиться слышать друг друга.
– В таком случае, господин мэр, – ответил ему Сэм, – нам стоит поторопиться.
Глава пятнадцатая
Андерс снова проверил ткань с завернутым в нее зеркалом Геклы. А когда он посмотрел вверх, то увидел на горизонте драконов.
Рядом встала Лизабет.
– Ты сделаешь это, – подбодрила она его.
– Я боюсь, – тихо признался Андерс.
– Все нормально, – успокоила его Лизабет. – Это и правда страшно.
– Ты в порядке? – Он посмотрел на подругу: глаза по-прежнему красные от слез, лицо бледное.
– Не совсем, – ответила она. – Но все будет хорошо. С нами обоими. Ты справишься, Андерс. – Лизабет выпятила подбородок, словно говорила что-то дерзкое. – Твоя мать не единственная, кто гордится тобой.
Повернувшись, она пошла к Рэйне и Хейну, сидящим рядом на камнях, и когда опустилась рядом с ними, Хейн обнял обеих девочек за плечи.
Андерс вышел на середину круга, где лежало зеркало, и принялся ждать.