— Я же обещал, что проведу, — напомнил Новак. — Сам бы ты на первую станцию не попал.
— Где ее держат? — спросил Блейк, пропустив мимо ушей заявление временного напарника.
— Полагаю, — задумался Новак. — Внизу. Лифт там, — он рукой указал вперед по коридору.
Мужчины не успели сделать и шага, как перед ними нарисовался полковник, вышедший из-за угла.
— Харрисон?! — нахмурился Блейк, взяв его на прицел.
— Бакер?! — удивился он, подняв руки вверх.
— Где Маршал? — спросил полковника Новак.
— Тебе его не убить.
— Где?! — рявкнул Блейк.
— Внизу. Он на минус сороковом этаже вместе с женами.
— Макс там же?
— Да. Ты убьешь меня?
Мужчина с винтовкой замялся, а затем громко выдохнул и, дернув дулом ствола в сторону выхода, произнес:
— Уходи.
Полковник ринулся вперед, как вдруг раздался громкий выстрел, после которого его тело разорвалось в клочья. Фрагменты внутренностей Харрисона разлетелись, попав на лицо и одежду Блейка и частично на Новака. Мужчины резко обернулись и увидели в дверях Рея, радостно сообщившего:
— Еще одного прикончил! Спасибо, что подождали.
— Он вообще-то был неплохим человеком, который просто выбрал не ту сторону, — скривился Блейк, стирая с лица останки полковника. — Я хотел его отпустить, болван.
— Э-э… — протянул паренек.
— Ладно, — бросил наемник и зашагал вперед. — Идемте.
Новак и хромающий Рей последовали за ним.
Они забрались в большой серебряный лифт, который слегка потрясывало, а лампочки на панели мигали от перебоев. Нажав на кнопку нужного этажа, мужчины на мгновения забылись и перевели дыхание, опершись на холодную стену.
— Вот, возьми, — Новак протянул Блейку два больших патрона.
— Что это? — поинтересовался тот, не касаясь снарядов.
— Они убьют Феникса. Этот, — он указал на патрон с мутно-белой жидкостью в окошке. — Убьет Маршала. А этот, — он указал на прозрачный. — Убьет Энзо.
— Почему ты раньше мне их не отдал? — Блейк забрал снаряды.
— Боялся, что на мне испытаешь.
— Тебя я могу и без них прикончить.
— Верно, — согласился Новак.
До минус сорокового этажа не доносились звуки войны, не было тряски, и свет не мигал. Девушки знали о сражении лишь понаслышке.
«Почему они молчат? Куда подевались, блин?!» — Макс металась по комнате, думая о братьях в своей голове и косясь на двух охранников у стальной двери.
Как вдруг дверь в бывшую лабораторию отварилась, и из-за нее показался Феникс.
— Ну что? — Лиз вскочила с дивана. — Кто ты сейчас?
— Истребители Уилсона падают на город, — мужчина проигнорировал ее второй вопрос. — Я отдал приказ отвести противников подальше, но генералу Инносенс плевать, если вместе с нами сгорит весь Нью-Йорк.
— Мы сгорим?! — выпалила Лиз.
— Нет, — отрезал Феникс и направился к Макс.
Он подошел к ней и положил ладонь на щеку. Девушка попыталась отойти, но второй рукой он прижал ее к себе, подтянув за талию.
— Как ты? — ласково спросил мужчина.
— Отпусти.
— Если что-то пойдет не так, — продолжил он. — Я защищу тебя.
Лиз покраснела от злости и ревности, Макс это видела, выглядывая из-за спины Феникса и пытаясь освободиться от его объятий.
Стальная дверь, ведущая внутрь помещения, затряслась и покрылась вмятинами. Она была толстой и надежной, но не настолько, как наружные двери станции.
— Сюда кто-то ломится, — прошипел Феникс и, отпустив Макс, вышел вперед.
Девушка отскочила к стене, подальше от него, а Лиз напротив встала позади мужа.
Двое бойцов приготовились стрелять на поражение, но не успела дверь слететь с петель, как их головы полопались.
— Новак! — понял Феникс.
Но он оказался не один, вместе с ним в помещение взбежали еще двое с винтовками наготове.
— Что все это значит? — оскалился командир.
— Стреляй, — приказал Блейку пепельноволосый мужчина.
— Ему меня не убить и ты это знаешь. А вот тебя я прикончу за предательство!
— Теперь убить… Стреляй же, Бакер!
— Блейк?! — Лиз услышала знакомую фамилию и высунулась из-за спины мужа.
Наемник обомлел и не сразу понял, что смотрит на свою давно покойную жену. Она выглядела точно так же, как в день их последней встречи, словно не постарела ни на миг. Потупив пару мгновений, он все понял и прокричал:
— Ах ты, сукин сын! — он выпустил в грудь противника два особенных снаряда, которые дал ему Новак, как вдруг на глаза всем показались клинки Макс, устремившиеся к Фениксу.
Новак словно ожидал этого и моментально ее обезвредил, одновременно щелкнув пальцами обеих рук. Ее глаза лопнули, клинки исчезли, а сама девушка упала на пол, крича от невыносимой боли.
Снаряды, выпущенные Блейком, вонзились в грудную клетку Феникса. Но это наемника уже не волновало, он обернулся и за шкирку схватил Новак.
— Зачем?! — прокричал он.
— Ее морийцы защитили бы Маршала, — сообщил тот. — Ты не знал? Они на его стороне, вернее на стороне его гена Мор — Энзо. Они были верны своему командиру в том мире, верны и в этом.
Блейк позабыл обо всем, повалив Новака на пол и начав избивать.
— Макс… — в голове девушки зазвучал грустный голос Элиша.
— Где вы были?! — прокричала она. — Мои глаза! Как же больно!