Читаем Рожденный на селедке (СИ) полностью

- Ругай меня, Матье. Кричи. Призывай хляби небесные и всех диаволов Ада, - рек он, а я, не утерпев, подскочил к нему и влепил пьяному графу сильную затрещину. Тот посмурнел лицом, а потом выдал благородную отрыжку, заляпавшую рубаху карминовыми каплями вина, висящими на усах. – Бей мя, мальчишка. Бей покуда сдачи я не могу дать.

- Будет, старый, - устало буркнул я и кисло оглядел пять разбитых кувшинов, чьи осколки валялись на земле шатра. – И в честь чего такое застолье?

- Встретил я старого… ик… товарища своего, с коим Святую землю от сарацин проклятых мы освобождать ходили, - пробормотал сиятельный граф, ткнув грязным пальцем в кучу тряпья. Я вдруг понял, что куча тряпья на самом деле еще один сиятельный граф, совершенно непотребно спящий в углу кверху голым задом. – Мы выпили и вспомнили, какие славные подвиги свершали во славу рыцарскую. А там еще один кувшин, и еще… Матье, мне плохо.

- Знамо дело, старый. Шесть кувшинов выдуть на двоих, - кивнул я, ногой сгребая осколки в сторону незнакомого мне рыцаря. – Турнир теперь просран. Заявляю официально.

- Ничуть не просран, лицедей, - рявкнул граф и, поднявшись, вдруг потерял сознание, после чего рухнул на своего товарища, лицом уткнувшись ему прямо в зад.

- Просран. Как и твои надежды, старый, - вздохнул я и попытался растормошить пьяного рыцаря. Но ответом мне был лишь коварный древнегреческий Зефир, коего сиятельный граф выпустил из своей сиятельной жопы. Я потянул носом и скривился. Свиной рубец и вино. Как прозаично.

- Что происходит здесь? Почему я вас не наблюдаю на параде? – я повернулся в сторону запыхавшегося кастеляна Жори, который вошел в шатер, откинув сальный полог. Рядом с ним замерла и та худенькая девчушка, которую я видел вчера. Кастелян, увидев, как сиятельный граф пускает пузыри в чужой зад, неприятно икнул и побледнел, после чего прислонился к плечу девушки. – Это провал, мадемуазель Софи. Семнадцатый рыцарь, коий принес жертву Бахусу проклятому, наплевал на уважение к Её милости.

- Её милость будет в гневе, - подтвердила Софи, смотря, почему-то, на меня. – Есть ли возможность привести сиятельного графа в чувство?

- Увы, миледи. Сие не только мне, но и самим ангелам не по зубам, - ответил я. – Как окосеет старый, так до утра его и не увидим.

- Хм, хм, - невнятно прохмыкал кастелян, тоже посматривая на меня внимательным взглядом.

- Что значат ваши «хм, хм»? – поинтересовался я. – Ежель вы подавились, то я могу по спинке постучать, покуда вы органы свои на землю не изрыгнете.

- Хм, хм, - повторил кастелян, переводя взгляд с доспехов сиятельного графа на меня. – Размер похож, мадемуазель. Как вы считаете?

- Похож, - задумчиво ответила Софи, нахмурив приятное личико в веснушках, как перепелиное яичко. – Но если правда просочится, то не сносить ему главы, милорд Жори.

- Ах, это нас не будет волновать.

- Меня будет, - возмущенно ответил я. – Понятен мне ваш план, господин кастелян. Хотите вы, чтоб я личину сиятельного графа взял и за него на ристалище вышел.

- И каков ваш ответ?

- Нет. И идите в песью сраку!

- Но, добрый оруженосец, ежели сей сиятельный рыцарь не выйдет на ристалище, то гнев Её милости будет очень сильным, - побледнел кастелян. – Отрубит голову, тут и гадать не надо. И вам до кучи. И мне. От вас зависит моя жизнь, Матье.

- Ох, блядовы извраты Судьбы, - молвил я и покачал головой. – Но я же никогда конным не сражался.

- Это не беда, - мгновенно откликнулся толстячок и его румяные щечки затряслись от волнения. – Ежели выбьют вас, то все. Турнир окончен.

- Едрить вас. И вас миледи, - ответил я и подошел к доспехам. – Тогда помогите надеть на меня эту гнилую сбрую. Три бани мне потом потребно будет принять, чтобы от скверны очиститься, коия в этих доспехах обитает. Тьфу! Еще не облачился, а уже, как старый говорю.

- Вы наш спаситель, Матье, - ответила мне Софи. – И благодарность наша будет щедрой.

- Уж я надеюсь, миледи, - буркнул я, когда кастелян Жори с превеликим трудом надел мне на голову шлем сиятельного графа, воняющий внутри потом и благородной отрыжкой. – Уж я надеюсь.

Не знаю, кто придумал настолько неудобные доспехи, но я искренне надеялся, что изобретатель сейчас в Аду долбится в пыжку с изобретателем неудобного копья, которое вдруг оказалось не таким легким, как я изначально думал. Может, виной всему железный кулак, надетый на тупую пику, или же обычный страх, сковавший мои мускулы противной липкой слизью. Но отступать было поздно, ибо господин кастелян Жори милостиво согласился заменить герольда, коим должен был быть я, и сейчас уверенно вел ошалевшую от гомона простого люда Мэри. Ирэн я благоразумно решил оставить рядом с сиятельным графом. Но и Мэри была пуглива. Она без промедления наложила кучу, когда раздался вой труб Апокалипсиса.

Дикая какофония звуков перепугала и меня, но кастелян был относительно спокоен и я понял, что трубят к началу турнира. Я мало что видел и слышал, ибо шлем был неудобным, а от вони начались рвотные позывы и лишь железная воля помогла мне собрать силы в кулак и не повторить ужасный фокус сиятельного графа.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже