Выстроившись шеренгами перед замком, ученики спокойно, в случае Когтеврана, ожидали прибытия первых гостей, гадая кто это будет и как они появятся.
— Чует мое сердце — делегация Шармбатона недалеко! — воскликнул Дамблдор.
— Где? Где? — обрадованно загомонили ученики.
— Ты ведь их видишь? — спросила у Виктора стоявшая неподалеку Пенелопа.
— Огромная карета, запряженная крылатыми лошадьми. — не стал он отпираться — уже многие знали, что очки у него крайне непростые. Но он все же указал рукой на увеличившуюся точку в небе, и староста благодарно кивнула.
Заметив его жест, туда посмотрели и остальные.
— Это дракон! — закричал какой-то первокурсник из Гриффиндора.
— Ты что, дурак? Это летучий дом! — уверенно ответил ему другой.
Тем временем становилось все очевиднее что это все-таки карета, просто размером с немаленький дом. Да и крылатые кони что ее тянули были размером со слона, золотого цвета с белоснежными гривами.
Заходя на посадку, карета снижалась с бешеной скоростью. И наконец, с оглушительным громом, копыта золотых коней коснулись земли на опушке Запретного леса. Следом приземлилась карета и покатила, подпрыгивая на гигантских колесах.
Открылась дверца, украшенная гербом: две скрещенные золотые палочки, из каждой вылетают по три красных звезды. С облучка спрыгнул мальчик в голубой мантии и развернул золотые ступеньки. Тут же почтительно отпрыгнул назад, и из кареты вышла дама огромного роста, с красивым лицом и собранными на затылке в пучок волосами, закутанная в черную атласную мантию.
Дамблдор зааплодировал. Ученики подключились к аплодисментам.
Лицо великанши расплылось в улыбке. Она подошла к Дамблдору и протянула сверкающую драгоценностями с опалами руку. Директор, и сам роста немалого, лишь слегка наклонился для поцелуя.
— Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс!
— Дамбледорр, — произнесла мадам Максим грудным голосом. — Надеюсь, вы пребываете в добром здгавии?
— Спасибо. Я в превосходной форме.
— Мои ученики, — небрежно махнула она назад огромной рукой.
Все повернулись к дюжине подростков лет семнадцати, дрожащих от холода в мантиях из тонкого шелка.
— Кагкагов уже приехал?
— С минуты на минуту ждем, — сказал Дамблдор. — Вы его будете здесь приветствовать или пойдете сразу в замок?
— Лучше пойдем в замок. Тут у вас холодно. Только вот кони…
— Наш преподаватель ухода за магическими существами сочтет за счастье о них позаботиться. Он вот-вот вернется, только уладит небольшое недоразумение. Его… э-э… подопечные требуют повышенного внимания.
«Соплохвосты.» — подумал Виктор. — «Как хорошо, что я не записался на Уход».
— Моим коням нужен сильный конюший. — Мадам Максим явно сомневалась, что хогвартский учитель справится с ее золотыми жеребцами. — Они ошшень кгепкие.
— Уж поверьте, кому-кому, а Хагриду эта работенка по плечу, — улыбнулся Дамблдор.
— Ошшень хогошо! — слегка поклонилась мадам Максим. — Передайте, пожалуйста, мсье Агриду, что пьют мои кони только ячменный виски.
— Непременно передам. — Дамблдор тоже в ответ поклонился.
— Следуйте за мной, — величаво махнула ученикам мадам Максим.
И делегация Шармбатона проследовала в замок. Виктор думал кинуть на них согревающие чары, но решил, что они могут воспринять это и как акт агрессии. Да и думать надо было, летя на север Шотландии в конце октября. Это не Аляска, но и не Франция.
— А теперь откуда? — спросила Кристал.
— Смотри на озеро, скоро будут.
Откуда-то из темноты донесся престранный звук — громыхание, сопровождаемое всасывающим хлюпаньем, как если бы гигантский пылесос двигался по речному руслу.
Стоя на возвышении у замка, они отчетливо видели внизу черную гладь воды, которую теперь уже нельзя было назвать гладью. В середине озера появились завихрения, затем огромные пузыри, глинистый берег захлестнули волны, и вдруг в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную пробку. Из самой ее сердцевины медленно поднималась мачта корабля.
Величественный корабль неторопливо всплывал из воды, мерцая в лунном свете. У него был странный скелетоподобный вид, как у воскресшего утопленника. Тусклые огни иллюминаторов походили на светящиеся глаза призрака. С оглушительным всплеском корабль наконец весь вынырнул и, покачиваясь на бурлящей воде, заскользил к берегу. Вскоре раздался звук брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап.
С борта потянулись пассажиры, их движущиеся фигуры мелькали в свете иллюминаторов. Из-за своих лохматых шуб они походили на вставших на задние лапы небольших медведей. Человек, шедший первым, был одет в другие меха — гладкие, блестящие, серебристые, подстать волосам.
— Дамблдор! — радостно воскликнул он, поднимаясь по склону. — Как поживаете, любезный друг?
— Благодарю, прекрасно, профессор Каркаров.
Голос у Каркарова бархатный, с льстивой ноткой. Высокий, худой, как и Дамблдор, но седина не длинная, а козлиная бородка с завитком на конце едва скрывает безвольный подбородок. Подойдя к Дамблдору, он взял его руки в свои и крепко тряхнул.