Читаем Рождественская сказка полностью

От этих слов — таких горячих и искренних — Эмили похолодела. С пугающей ясностью она внезапно осознала, что любит его, и ужаснулась.

— Эми, что с тобой?

— Стивен... — Она запнулась, прикрыв рукой обнаженную грудь, словно защищаясь. — Не надо, прошу тебя! Не говори так.

— Как «так»? — спокойно спросил он, не сводя с нее пристального взгляда. — Что плохого в том, что я о тебе забочусь?

Она отвела глаза и, покачав головой, еле слышно сказала:

— Это все игра. Ты не забыл, что мы с тобой играем в игру?

Он обнял ее осторожно, как испуганного ребенка, и отер ладонью слезы.

— Нет, Эми, это давно уже не игра. Но я не буду на тебя давить. Тебе и так досталось.

Он замолчал, и Эмили взглянула на него и снова залилась слезами.

— Эми, прости меня. — Он улыбнулся. — Сам не знаю, что на меня нашло. Обещаю впредь быть терпеливее. — Он болезненно поморщился. — Все будет гак, как ты захочешь. Станем добрыми друзьями. А когда захочешь большего, дай мне знать.

— А если этого так и не произойдет? — спросила она, испытывая смешанное чувство вины и страха из-за того, что доставила ему боль.

Он улыбнулся.

— Произойдет. Я точно знаю, смелости у тебя хватит. А у меня терпения.

— У тебя? Терпения? — Эмили рассмеялась. — Не верю!

— Поживем — увидим! — улыбнулся он в ответ и, наклонив голову, чмокнул ее в щеку. — А теперь, радость моя, не пора ли тебе баиньки? Ведь завтра тебе на работу.

Эмили постаралась придать своему взгляду уверенность.

— А ты не возражаешь, если мы останемся здесь?

Вместо ответа Стивен притянул ее к себе и принялся гладить по голове. Она устроилась поудобнее, положила голову ему на грудь и закрыла глаза. Господи, как хорошо! Ей казалось, что ничто на свете не сможет разлучить их.


8

Эмили проснулась от телефонного звонка. Кто это может быть в такой час? Наверное, ошиблись номером, решила она, поворачиваясь на другой бок, но телефон все звонил и звонил.

Стивен осторожно поднялся и подошел к телефону.

— Либби? Мы только что вернулись. — Он протянул трубку Эмили. — Твоя добрая фея.

— В чем дело? — без всякого вступления сердитым тоном приветствовала Эмили подругу.

— Ну и манеры! - притворно возмутилась Либби. - Ни тебе здравствуйте, ни спасибо за заботу...

— Либби, какого черта ты названиваешь среди ночи?

— А ты сама как думаешь? — хохотнула Либби. — Воистину счастливые часов не наблюдают! — Она вздохнула. — Подруга, выгляни в окошко! Хотя, окажись у меня в кровати Стиви Стэффорд, я бы тоже забыла обо всем на свете.

— К твоему сведению, мы на диване, - парировала Эмили.

— Да ты что! Стивен - любовник с фантазией, да? - не унималась Либби. - И ты тоже ничего себе! Женщина-вамп, да и только! Как говорится, в тихом омуте...

— Либби, может, хватит чесать языком?

— Эми, я-то тебя пойму, но что скажут другие?

— А мне все равно. И вообще, не надо меня опекать. Мы только... — Она покосилась на окно. Светало. - А который час? - испуганно спросила она.

— С добрым утром! Уже без четверти семь. Звоню с работы. Не бойся, я тебя прикрою.

— Бегу! — И Эмили вскочила как ошпаренная. - Стивен, я опаздываю. Если хочешь, оставайся у меня. Отключи телефон, поднимайся наверх и поспи. Потом созвонимся.

Через пять минут она выбежала из душа в преображенном виде — волосы заплетены в аккуратную косичку, макияж смыт, а в ушах вместо роскошных топазов Патриции - скромные золотые сережки.

Эмили было жалко расставаться с украшениями — вернее, с красивой сказкой, которую они олицетворяли, — но что поделаешь? Сказка кончилась. И сегодня утром из зеркала на нее смотрела совсем другая женщина. Эмили оставила драгоценности на видном месте, чтобы не забыть отдать их Стивену.

Дверь в его комнату была отворена. Он лежал в постели, но еще не спал. Едва она взглянула на него, как ноги словно приросли к полу. Расстегнутая на груди рубашка пробудила в ней воспоминания прошлой ночи. Заметив ее взгляд, Стивен повернулся и, положив руки за голову, заметил:

— Ну вот, снова смотришь на меня как чужая...

— Я... я хотела отдать тебе украшения.

— Если хочешь, я куплю тебе точно такие же.

— Нет-нет, не надо!

Он улыбнулся.

— Но я хочу отблагодарить тебя за все, что ты для меня сделала.

— Стивен, я опаздываю, потом поговорим.

— Удачного тебе дня! — с благодушной улыбкой пожелал он, словно вопрос уже решен.

На пороге Эмили обернулась — захотелось еще раз взглянуть на него — и тихо сказала:

— Спасибо тебе. — Она имела в виду вчерашний вечер и знала: он понял ее без лишних слов. Не дав ему возможности ответить, она закрыла за собой дверь.

Эмили почти никогда не опаздывала на работу: сестра Тереза не прощала опозданий. Можно себе представить, какой прием она ей уготовила! А Либби наверняка начнет подкалывать и шутить шуточки.

Что теперь будет? Стивен сказал, что у нее хватит смелости начать новую жизнь, но у самой Эмили такой уверенности не было. Как говорится, за удовольствия надо платить! Стивен возродил в ней желание жить полной жизнью, но вместе с этим в ней поселился страх — страх снова потерпеть неудачу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей