Читаем Рождественская сказка полностью

— Да где же он? — торопила Эмили.

— Пошел к сестре Терезе, вот где!

— Врешь! — выпалила Либби.

— С какой стати? Не веришь — иди посмотри сама!

Эмили выскочила в коридор первой, Либби и Хилари поспешили за ней.

Стивен на самом деле оказался в кабинете сестры Терезы. Услышав его голос, Эмили приоткрыла дверь и заглянула в щелочку. Стивен сидел за столом напротив инспектрисы и улыбался своей самой обезоруживающей улыбкой. На этот раз он был в классических джинсах и объемном серо-голубом кашемировом свитере под цвет глаз. В таком наряде он был похож на инструктора по горным лыжам.

Сестра Тереза — вопреки своим недавним распоряжениям — улыбалась от уха до уха и была мила как никогда.

— Вот это да! — прошептала Либби за спиной у Эмили. — Ну-ка, дай мне взглянуть, кто это там так сладко поет? Неужели наша драконша?

— И мне дайте глянуть хоть одним глазком! — напирала сзади Хилари. - Имейте совесть! Я еще ни разу не видела Стиви Стэффорда живьем!

— Нет, с ума сойти можно! Еще чуть-чуть - и сестра Тереза предложит дорогому гостю чай! -комментировала Либби, уступая место Хилари. — Сроду не видела на ее физиономии такой сахарной улыбочки!

— Зря Стивен явился сюда без предупреждения! — с мрачным видом пробормотала Эмили, стоя у стенки. - Мне и так неприятностей хватает...

— Не бойся, подруга! — подбадривала ее Либби. — Стивен укротил сестру Терезу, так что теперь она тебе не страшна, вот увидишь!

— Ты так думаешь? — усомнилась Эмили и, потянув Хилари за рукав, спросила: — Ну что там? Дай мне послушать.

Хилари с явной неохотой отклеилась от двери и уступила место Эмили.

— Разумеется, мистер Стэффорд! — сияя улыбкой, ворковала сестра Тереза. — Вы можете повидаться с миссис Грин. Я провожу вас к ней лично.

 «Шпионы» обратились в бегство и еле успели занять рабочие места, как дверь отворилась и в сестринскую вошли сестра Тереза, а вслед за ней Стивен с коробкой под мышкой.

— Здравствуй, дорогая! — приветствовал он Эмили, обласкав ее глазами. — Вот, решил заскочить к тебе и сделать сюрприз. Он подошел к ней и чмокнул в щеку.

Эмили стояла ни жива ни мертва, а у нее за спиной раздавались восторженные ахи-охи. Лицо сестры Терезы расплылось в лучезарной улыбке.

— Стивен, не надо было отрывать меня от работы, — промямлила Эмили. — И тем более сестру Терезу.

— Позволь с тобой не согласиться, — возразил он, глядя ей прямо в глаза. — Я должен был приехать и внести ясность. Ведь это по моей вине у тебя неприятности на работе.

— Да уж! — усмехнулась Эмили, мечтая лишь о том, чтобы этот «прямой эфир» закончился как можно быстрее. — Стивен, может, потом поговорим?

— Эмили, мне не терпится вручить тебе подарок. - Он протянул ей коробку. - Дорогая, а у тебя усталый вид. Не выспалась, бедняжка! Давай я отвезу тебя домой.

Эмили взяла коробку и буркнула:

— Спасибо за подарок. И за заботу. — Она вздохнула. — Только зачем ты...

— Ни слова больше! — Он прижал палец к ее губам. — Эми, я не мог отказать себе в удовольствии увидеть тебя хотя бы на полчаса пораньше. Ты же знаешь, какой я нетерпеливый... — Он обворожительно улыбнулся. — И потом я не забыл о своем обещании.

— Каком обещании? — машинально спросила Эмили и тут же прикусила язык, вспомнив утренний разговор про украшения.

— Открой коробку, и ты все поймешь. - Стивен загадочно улыбнулся. — Надеюсь, тебе понравится.

Визит Стивена окончательно расстроил Эмили. Пока она сдавала смену, он успел сделать пожертвование больнице, очаровал весь персонал и даже навестил парочку больных, которым посчастливилось в тот день угодить в «скорую».

Перед уходом домой Эмили пришлось под натиском Либби, Хилари и прочих крайне заинтересованных лиц открыть коробку. Там оказалось шелковое платье золотистого цвета и бархатный черный футляр.

Эмили расстегнула замочки — и по сестринской пронесся восторженный стон. На фоне черного бархата красовался комплект из бриллиантовых серег и подвески на цепочке белого золота.

Когда они со Стивеном уходили из больницы, Эмили спиной ощущала на себе завистливые взгляды. Стивен улыбался, довольный успехом своей миссии, и Эмили оставалось лишь разделить его успех.

Он галантно распахнул перед ней дверцу ее потрепанной малолитражки и, посадив даму в машину, умудрился втиснуться за руль. Эмили откинулась на спинку сиденья й устало прикрыла глаза. В горле стоял комок.

— Зачем ты устроил все это представление? — тихо спросила она, когда он завел мотор и машина тронулась с места. — Неужели нельзя было подождать, пока я вернусь с работы?

— Потому что тогда ты бы ни за что не приняла моего подарка, — не моргнув глазом ответствовал он.

— Серьезный довод, — согласилась она, не открывая глаз. — А как тебе удалось выкроить время? У тебя же весь день расписан по минутам.

— Надо было заехать поговорить с Патрицией, — с деланным безразличием пробормотал он. — У нее возникли кое-какие проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей