Читаем Рождественская сказка (СИ) полностью

Рождественская сказка (СИ)

Рождественский маленький ужастик.

Пюрвя Николаевич Мендяев

Сказки / Книги Для Детей18+


Рождественская сказка.



 



 



Друзья, сегодня в новый старый год я вдруг вспомнил, что так и не исполнил старую народную традиции и не написал рождественскую сказку. Я надеюсь, что всем вам прекрасно известно о том, что существует в мире традиция рассказывать в ночь на Рождество разные сказочные истории. В них обычно речь идет о невероятных чудесах, о том, как добрые люди в борьбе за лучшую долю вступают в соперничество с представителями нечистой силы, и после тяжелых испытаний, добиваются победы. Такие истории известны с седой древности. Я пару лет на рождество и новый год писал сказки, а тут что-то даже и не возникло никакого воспоминания о старой традиции. Вроде бы я занят написанием большого произведения сейчас. Но всё равно сегодня, что-то мне стало, как-то грустно на сердце. Без сказки всё же не так хорошо. Нужна рождественская сказка, пусть не в Рождество, но хотя бы в начале года. Так что произнесем волшебные слова -  абра – швабра – кадабра и пусть сказка придет к нам!



***



 



Маленький Ганс, который жил в маленьком городке в одном из маленьких германских королевств, в канун ночи перед Рождеством напряженно ждал подарка, который должен был появиться утром. Что же подарит ему добрый дух Рождества на этот раз? Ганс даже боялся представить, что это может быть, чтобы не вспугнуть своими мечтами ожидаемое чудо. Но всё равно невольно продолжал задаваться про себя вопросами. Может это будет новая игрушка? Может новый мячик или может быть это будет новая книжка с чудесными историями о великих волшебниках, бесстрашных рыцарях и ужасных драконах?



 



 День между тем сегодня выдался замечательный. Было тепло и безветренно. С утра уже Ганс с братом и сестрой с соседскими детьми долго играли во дворе, а потом их всех пригласила в дом бабушка и стала угощать разными вкусными лепешками. Завершив трапезу, все дети отправились в большой зал и там начали водить хороводы вокруг прекрасно наряженной елочки. Вскоре вернулись родители с базара и принесли много любопытных вещей, какие-то удивительные невиданные фрукты были розданы всем детям. После этого друзья выбежали на улицу и еще долго ходили в гости к соседям и везде их одаривали самыми разными удивительными угощениями.



 



Наконец Ганс с братом и сестрой вернулись домой. До рождественского ужина, после которого всем нужно было идти в Кирху на Рождественскую службу, еще было далеко, и тут мама, увидев детей, вдруг вспомнила, что ей нужно срочно передать корзину с продуктами своему старшему брату. Дядя Ганса жил на другом конце этого маленького городка.



 



Часть города, в которой жил Ганс, располагалась в низине, а старая часть, где чернел старый рыцарский замок, находилась на небольшом возвышении. И именно там, недалеко от замка, и жил дядя Клаус. Мама попросила Ганса быстро отнести корзинку дяде, и тут же  возвратится обратно, так чтобы ни в коем случае не опоздать на  праздничный ужин. Ганс не стал спорить. Он понимал, что он старший брат и поэтому на нем лежит дополнительная ответственность. И, взяв в руки корзинку, мальчик тут же отправился в путь.



 



Ганс прошел по своей улице, потом вышел на центральную улицу города и по ней шел до того самого места, где дорога начинала подниматься к замку. Уже давно стало темнеть на улице, но Ганс ничего не боялся, ибо был уверен в том, что успеет вернуться домой до наступления полного мрака. Быстрым шагом Ганс поднялся наверх, прошел мимо старинного замка и подошел к дому дяди Клауса. Дядя был вместе со своими домочадцами уже сидели за праздничным столом. Он страшно обрадовался, увидев Ганса. Получив в дар корзину с провизией, дядя Клаус в ответ вручил племяннику еще более тяжелую корзину с подарками и велел отнести её к себе домой. Ганс поблагодарил своего доброго дядю и заторопился домой.



 



 В тот момент, когда он проходил мимо ворот старинного замка, оттуда выехала повозка, в которую были запряжены три лошади. Лошадьми правил высокий статный бородатый мужчина в черном тулупе. Проезжая мимо Ганса он предложил мальчику подвезти его до дома. Ганс был немного удивлен. В старом замке жили знатные господа, жили слуги, но данного господина он никогда прежде не видел. Мужчина между тем воскликнул:



 



- Малыш! Садись в повозку скорее! Я мигом тебя домчу до твоего дома. Мне жаль тебя. Я вижу, что ноша твоя чрезмерно тяжела, разреши мне помочь тебе. Ты еще маленький чтобы таскать такие огромные тяжести!



 



Перейти на страницу:

Похожие книги

Соболья королева (ЛП)
Соболья королева (ЛП)

Он появился из ниоткуда, словно из чистого воздуха, и исчез так же внезапно. Это зло, уничтожающее любого, кто встанет у него на пути. Его имя Звилт Быстрая Тень, и от его имени дрожит каждый зверь, от мыши до горностая. Однако пусть он силен и проворен, все же он не чета своей повелительнице - жестокой и беспощадной Вилайе, Собольей Королеве, уже долгое время терроризирующей всю Страну Цветущих Мхов. Эта пара хитрых убийц со своей армией злобных хищников придумывает коварный план по захвату аббатства Рэдволл. И вот, когда из обители добра и справедливости один за другим пропадают диббуны, их замысел становиться все ближе и ближе к тому, чтобы воплотиться в жизнь. Перевод Екатерины Авраменко, Александра Матюничева и др.  

Александр Матюничев , Брайан Джейкс , Екатерина Авраменко

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей