Читаем Рождественские ожидания полностью

  Может, он задержался в одном месте слишком долго, наблюдая за последним наездником, совершающим заезд. Может, он по-сумасшедшему волнуется, проведя так много времени на одном месте. Может, ему следует отправиться в путь на юг, к солнцу, испытать себя на парочке родео в Аризоне.

  -Эй! Гэс!

  Он обернулся и увидел приближающуюся к нему Бекки.

  - Ты вооружена? - усмехаясь, спросил он.

  Она залилась румянцем.

  - Что? - Ее щеки еще больше покраснели. - Нет, - пробормотала она.

  Его усмешка стала шире. Ничто так не нравилось Гэсу, как поддразнить хорошенькую девчонку.

  - Что случилось?

  - Я подумала... э-э... может, ты подвезешь меня в школу?

  - Я думал, ты только что из школы...

  - Да, я... просто забыла. Я хотела потренироваться для ораторского турнира. Моя учительница сказала, что останется после занятий, чтобы послушать нас. Но я уже была в автобусе, на полпути домой, когда вспомнила это.

  - Похоже, что ты любишь школу, как и я когда-то.

  - Да, люблю, - быстро сказала Бекки. - Особенно английский.  И ораторское мастерство. Мне предстоит рассказать о том, как мы с отцом тренируем Домино.

  - Хотел бы я, чтобы в мою бытность в школе был такой предмет, - немного завистливо сказал Гэс. - Я бы с удовольствием произнес речь о езде верхом на полудикой лошади.

  - Ты бы мог сделать это в моем классе. Это было бы здорово. В восьмом классе. Ты знаешь, я перехожу в среднюю школу в следующем году?

  - Святый Боже! - Он действительно почувствовал себя стариком. - Думаю, скоро я попаду в дом престарелых.

  -  Не попадешь! Ты не старый! Я хочу сказать... ты не кажешься намного старше меня.

  Гэс надеялся, что это комплимент. Но не был в этом уверен. Он порасспрашивал ее об обучении Домино, и Бекки увлеченно рассказывала об этом по пути в Элмер.

  Он остановился перед школой. Бекки открыла дверцу, затем обернулась к нему.

  - Я буду там минут тридцать. - Она указала на класс на первом этаже. - Вот где я буду. Ты можешь встретить меня там. Я выйду, как освобожусь.

  Гэс улыбнулся.

  - А мне нельзя послушать?

  - Ты же не хочешь этого!

  - Я мог бы кое-чему поучиться.

  Бекки помолчала в нерешительности, затем пожала плечами.

  - Ну, если я не выйду через сорок пять минут, приходи и забери меня. Я буду готова уйти к тому времени.

  - Мне показалось, ты говорила, что тебе нравится этот предмет.

  - Да. Но у меня есть своя жизнь, ты же знаешь. И я не хочу заставлять тебя ждать. Может, мы выпьем по кока-коле, когда закончу. Я плачу, - быстро сказала она, ее щеки пылали. - Это значит, что я приглашаю тебя.

  Гэс рассмеялся.

  - Думаю, что могу съездить за парой бутылочек кока-колы. Я готов выполнить твои поручения. Если тебя не будет, когда вернусь, я войду и заберу тебя.

  Бекки лучезарно улыбнулась.

  - Увидимся! - Она побежала к школе, резко остановилась и, бросив на кого-то мимолетный взгляд, продолжила путь спокойно, словно желая произвести впечатление.

  Он посмотрел вокруг, чтобы увидеть, кого она пытается поразить. Там на лужайке была пара мальчишек,  подбрасывающих футбольный мяч и исподтишка смотревших на Бекки.

  Затем Гэс зашел в бакалею и купил продукты по списку Фелиции. Служащая, чья визитка гласила, что ее зовут Китци, была в баре прошлой ночью. Она засуетилась, увидев его подбитый глаз.

  - Я могла бы поцеловать его, чтобы ему стало лучше, - предложила она, моргая ресницами.

  Но стоило Китци хлопнуть своей жевательной резинкой и окинуть его «фирменным» взглядом, как Гэс поскучнел. Он потер затылок и отступил в сторону двери.

  - Я вроде как спешу.

  -  Ты можешь прийти ко мне вечером, сладенький, - сказала Китци. - Когда не будешь в такой жуткой спешке.

  Гэс одарил ее мимолетной улыбкой.

  - Не думаю, - пробормотал он, забирая молоко и хлеб и направляясь к двери.

  Во всяком случае, пришло время забирать Бекки. Он положил покупки на заднее сиденье и поехал к школе. Бекки еще не было, поэтому, припарковав грузовик, он выпрыгнул из него и вошел в школу.

  В ноздри ему ударил запах мела, лака и старых кроссовок. Он не был в школе с тех пор, как окончил ее. Казалось, что это было вчера или сто лет тому назад.

  Он ускорил шаг, подходя к классу, на который указала Бекки. Ботинки стучали о линолеум, и эхо раздавалось по коридору. Из самой последней классной комнаты он услышал девичий голос.

  Это была Бекки. Ее голос был чистым, сильным и искренним. Гэс подошел к двери и остановился. Бекки стояла перед классом с развернутым листочком, пальцы судорожно сжаты. Она подняла глаза и при виде Гэса запнулась.

  Он быстро поднял большой палец и ободряюще улыбнулся.

  - Действуй, - губами произнес он.

  Бекки кивнула, глубоко вздохнула и продолжила. Она еще раз взглянула на свой листочек, затем подняла взгляд и теперь уже рассказывала ему, рассказывала ему про Домино. О том, как она учила его, о том, как он научил ее.

  Это была хорошая речь. Черт подери, это была необычайно хорошая речь. И когда она закончила, Гэс вошел, восхищенно аплодируя.

  Он заметил сидящую за дальним столом белокурую женщину - судя по всему, учительницу Бекки. Ее лицо было абсолютно белым, она пристально смотрела на вошедшего.

  - Гэс? - хрипло спросила она.

  Он открыл рот от изумления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Законы Запада (Code of the West-ru)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза