Читаем Рождественские письма полностью

— Я каждый день сталкиваюсь с подобными ситуациями. Не беспокойтесь, мисс, я буду ласков с вашим котиком.

— Доктор Джеффрис, доктор Джеффрис…

Зельда проскользнула мимо К.О. и почти забралась на колени к Лавон, чтобы приблизиться к Уину. Она уселась на кофейный столик и уставилась на него.

— Мне действительно необходимо поговорить с вами.

— Зельда! — К.О. возмутила бесцеремонность сестры.

— Мы с Заком никогда не спорим, — бросила Зельда через плечо, сердито взглянув на сестру, словно этот факт полностью оправдывал ее поведение. — Это не займет много времени, я обещаю. Как только я поговорю с доктором Джеффрисом, смогу передать Заку его слова, и тогда тот все поймет.

Лавон вновь заголосила, когда Уолт направился в ванную.

К.О. услышала злобное шипение и подумала, что теперь ее шторка для душа наверняка располосована кошачьими когтями. Она никогда не видела, чтобы Том на кого-то отреагировал так, как на отца Уина. Даже сейчас она не могла понять, что так его разозлило.

— Это займет всего минуту, — продолжала Зельда. — Понимаете, мы с мужем прочитали вашу книгу, и она полностью изменила нашу жизнь. Хотя, если честно, я не знаю, дочитал ли Зак книгу до конца. — Она нахмурилась.

— Лавон, давай я отведу тебя домой, — предложила К.О., думая, что будет лучше, если соседка не увидит, как Тома уносят в клетке.

— Я не могу уйти, — всхлипнула Лавон. — До тех пор, пока не узнаю, что происходит с Томом.

Дверь ванной распахнулась, и появился Уолт, неся Тома в кошачьей клетке-перевозке.

— Том, о, Том, — взвыла Лавон, широко раскидывая руки.

— Доктор Джеффрис, доктор Джеффрис, — продолжая привлекать к себе внимание, настаивала Зельда.

— Зельда, разве ты не можешь немного подождать? — спросила К.О.

— Куда вы забираете Тома? — потребовала ответа Лавон.

— Он всего лишь побудет на карантине, — мягко произнес Уолт.

— У Тома есть все прививки. Мой ветеринар все вам подтвердит.

— Отлично. И все-таки, по закону, мы обязаны на время изолировать животное. Я вам гарантирую, что о нем будут хорошо заботиться.

— Спасибо, — с облегчением произнесла К.О.

— Ну а теперь я могу поговорить с доктором Джеффрисом? — нетерпеливо спросила Зельда. — Понимаете, я не думаю, что мой муж вообще читал вашу книгу, — продолжала она с того места, когда ее прервали. — Если бы он прочитал книгу, у нас не возникло бы подобных разногласий.

— Я провожу Лавон домой, — сказала К.О.

Она обняла подругу и повела ее к двери.

Уин взглянул на Зельду и бросил на К.О. умоляющий взгляд.

— Я скоро вернусь, — пообещала она.

Он кивнул и одними губами произнес слово: поторопись.

К.О. округлила глаза. Пока она провожала Лавон, из квартиры в холл, который, к счастью, оказался пустынным, доносился голос сестры. Оказавшись в своей квартирке, Лавон быстро успокоилась. Рядом с Мартином и Филиппом, которые почувствовали горе хозяйки и одарили ее любовью, она немного утешилась.

Вернувшись к себе, К.О. обнаружила, что сестра по-прежнему там. Она все так же сидела на кофейном столике, так близко к Уину, что их колени соприкасались. Судя по той скорости, с которой говорила Зельда, было сомнительно, что Уин мог хоть слово вставить.

— И тогда девочки принялись плакать, — говорила Зельда. — Они хотят елку, и Зак считает, что мы должны ее нарядить.

— Я не думаю… — Уина оборвали на полуслове.

— Я знаю, что на самом деле вы не порицаете рождественские елки, но мне не хотелось бы обнадеживать девочек насчет Санты, и мне кажется, что если мы станем наряжать елку, то так и получится. Если мы собираемся похоронить Санту под санями, в чем я полностью с вами согласна, доктор Джеффрис, то имеет смысл преуменьшить значение всего, что связано с Рождеством. Конечно, здесь играют роль и рекламные аспекты. Но как же мне справиться с реакцией девочек, когда они слышат разговоры подружек о Санте?

Уин поднял палец, указывая на то, что хотел бы сделать замечание. Однако на его просьбу не обратили внимания.

— Я считаю, что вы абсолютно правы, — на одном дыхании продолжала тараторить Зельда, в искреннем порыве прижав руку к груди. — Нельзя забивать детям голову пустыми фантазиями. Это неправильно, абсолютно неправильно. Зак согласился со мной, но только в принципе, как оказалось. А затем у нас поднялась целая буря вокруг этой рождественской елки, и вы должны понять, что это действительно серьезно, потому что раньше мы никогда с мужем не ссорились.

— А где сейчас Зак? — спросила К.О., усаживаясь на диван рядом с Уином.

И, словно желая показать, как он рад ее возвращению, Уин взял К.О. за руку. К огромному любопытству Зельды, он тут же отпустил руку сестры, но это короткое прикосновение успокоило ее.

Зельда опустила голову.

— Зак дома с девочками. Я оставила его с близнецами.

— Зоуи и Зара, — прошептала К.О. Уину.

— И, несмотря на мои убеждения на этот счет, я подозреваю, что муж собирается вместе с дочерьми ехать покупать елку. — Она помолчала. — Причем огромную елку.

— А ты не думаешь, что, возможно, он даже решит украсить ее фигурками Санты и северных оленей? — в притворном возмущении воскликнула К.О.

Перейти на страницу:

Похожие книги