Читаем Рождественские повести полностью

Кто знает, так это было или нет, но мне кажется, что растерянный, отсутствующий вид Калеба отчасти объяснялся тем, что старик, движимый любовью к своей слепой дочери, мало-помалу совсем отучился видеть все - в том числе и себя - таким, каким оно выглядело на самом деле. Да и как было этому маленькому человеку не запутаться, если он уже столько лет старался предать забвению собственный свой облик, а с ним - истинный облик окружающих предметов?

- Ну, готово! - сказал Калеб, отступив шага на два, чтобы лучше оценить свое произведение. - Так же похож на настоящий дом, как дюжина полупенсов на один шестипенсовик. Какая жалость, что весь фасад откидывается сразу! Вот если бы в доме была лестница и настоящие двери из комнаты в комнату! Но то-то и худо в моем любимом деле - я постоянно заблуждаюсь и надуваю сам себя.

- Ты говоришь очень тихо. Ты не устал, отец?

- Устал? - подхватил Калеб, внезапно оживляясь. - С чего мне уставать, Берта? Я в жизни не знал усталости. Что это за штука?

Желая еще сильнее подчеркнуть свои слова, он удержался от невольного подражания двум поясным статуэткам, которые потягивались и зевали на каминной полке и чье тело, от пояса и выше, казалось, вечно пребывает в состоянии полного изнеможения, и стал напевать песенку. Это была застольная песня - что-то насчет "пенного кубка". Старик пел ее с напускной лихостью, и от этого лицо его казалось еще более изнуренным и озабоченным.

- Как! Да вы, оказывается, поете? - проговорил Теклтон, просовывая голову в дверь. - Валяйте дальше! А вот я петь не умею.

Никто и не заподозрил бы этого. Лицо у него было, что называется, отнюдь не лицом певца.

- Я не могу позволить себе петь, - сказал Теклтон, - но очень рад, что вы можете. Надеюсь, вы можете также позволить себе работать. Но вряд ли хватит времени на то и на другое, сдается мне.

- Если бы ты только видела, Берта, как он мне подмигивает! - прошептал Калеб. - Ну и шутник! Кто его не знает, подумает, что он это всерьез... ведь правда?

Слепая девушка улыбнулась и кивнула.

- Говорят, если птица может петь, но не хочет, ее надо заставить петь, - проворчал Теклтон. - А что прикажете делать с совой, которая не умеет петь - да и незачем ей петь, - а все-таки поет? Может, заставить ее делать что-нибудь другое?

- С каким видом он мне сейчас подмигивает! - шепнул Калеб дочери. - Сил нет!

- Он всегда весел и оживлен, когда он с нами! - воскликнула Берта, улыбаясь.

- Ах, и вы здесь, вот как? - отозвался Теклтон. - Несчастная идиотка!

Он в самом деле считал ее идиоткой, основываясь на том - не знаю только, сознательно или бессознательно, - что она его любила.

- Так! Ну, раз уж вы здесь, как поживаете? - буркнул Теклтон.

- Ах, отлично; очень хорошо! Я так счастлива, что даже вы не могли бы пожелать мне большего счастья. Я ведь знаю - вы бы весь мир сделали счастливым, будь это в вашей власти.

- Несчастная идиотка, - пробормотал Теклтон. - Ни проблеска разума! Ни малейшего!

Слепая девушка взяла его руку и поцеловала; задержала ее на мгновение в своих руках и, прежде чем выпустить, нежно прикоснулась к ней щекой. В этом движении было столько невыразимой любви, столько горячей благодарности, что даже Теклтон был слегка тронут, и проворчал чуть мягче, чем обычно:

- Что еще такое?

- Вчера я поставила его у своего изголовья, когда ложилась спать, и я видела его во сне. А когда рассвело и великолепное красное солнце... Оно красное, отец?

- Оно красное по утрам и по вечерам, Берта, - промолвил бедный Калеб, бросив скорбный взгляд на хозяина.

- Когда солнце взошло и яркий свет - я почти боюсь наткнуться на него, когда хожу, - проник в мою комнату, я повернула горшочек с цветком в сторону, откуда шел свет, и возблагодарила небо за то, что оно создает такие чудесные цветы, и благословила вас за то, что вы посылаете их мне, чтобы подбодрить меня!

- Сумасшедшие прямехонько из Бедлама! - пробурчал себе под нос Теклтон. - Скоро придется надевать на них смирительную рубашку и завязывать им рот полотенцем. Чем дальше, тем хуже!

Слушая слова дочери, Калеб с отсутствующим видом смотрел перед собой, как будто сомневался (мне кажется, он действительно сомневался) в том, что Теклтон заслужил подобную благодарность. Если бы в эту минуту от него потребовали под страхом смерти либо пнуть ногой фабриканта игрушек, либо пасть ему в ноги - соответственно его заслугам, - и предоставили бы ему свободу выбора, - неизвестно, на что решился бы Калеб, и мне кажется, шансы разделились бы поровну. А ведь Калеб сам, своими руками и так осторожно, принес вчера домой кустик роз для дочери и своими устами произнес слова невинного обмана, чтобы она не могла даже заподозрить, как самоотверженно, с каким самоотречением он изо дня в день во всем отказывал себе ради того, чтобы ее порадовать.

- Берта, - сказал Теклтон, стараясь на этот раз говорить несколько более сердечным тоном, - подойдите поближе. Вот сюда.

- Ах! Я могу сама подойти к вам. Вам не нужно указывать мне путь! откликнулась она.

- Открыть вам один секрет, Берта?

Перейти на страницу:

Похожие книги