Читаем Рождественские сказки полностью

- Ничего страшного! Смажу специальным раствором и сделаю перевязку. К следующему году все пройдет! А Новый год, уважаемая синьорина, наступит ровно через два часа. А это значит, что уже к утру крыло перестанет болеть. Слово профессора!.. - Он выключил лампу. - Настоятельно рекомендую провести Новогоднюю ночь в моем доме! Я, к сожалению, вынужден вас покинуть: меня ждет дама. Но скучать вам не придется. Спускайтесь в гостиную. Там на столе есть бисквитные пирожные, апельсины, виноградный сок и прочее. Кроме того, по всем телеканалам показывают новогодние шоу! Арривидерчи! Встретимся утром. Простите за то, что оставляю вас в одиночестве! - И он уже собрался было покинуть кабинет, как зазвонил телефон.

- Это она! - догадался доктор и схватил трубку. - Дорогая, я выбегаю! - выпалил он, но тут же разочарованно промолвил: - Алло! Слушаю!.. Да, доктор Гаркави!.. Говорите же! Адриано Гаркави у телефона! Алло!.. Вас не слышно! Перезвоните!

Он положил трубку на рычаг и немного подождал. Но звонков больше не было.

- Что за черт?! - выругался доктор. - Незнакомый голос. Потом тишина... И - гудки... Странный звонок! Ну, да ладно! - повернулся он к Виолетте. - Мне пора.

- Вам звонили из порта, - сказала она.

- Из порта?! - воскликнул синьор Гаркави. - А ведь верно! Пароходные гудки... Но вам-то откуда известно?!.. - удивился он.

- Летучие мыши отлично чувствуют радиоволны, - объяснила Виолетта.

- Ах, да! - вспомнил доктор. - И все же, кто это мог быть?..

Снова зазвонили - на этот раз в дверь.

Доктор нажал кнопку домофона.

- Кто там? - спросил он.

- Полиция, синьор Гаркави! - раздался чей-то встревоженный голос. Срочно требуется ваша помощь. Рядом - автокатастрофа.

- Бегу, бегу! - ответил доктор и схватил со стола приготовленный для экстренных случаев саквояж. Уже в дверях он обернулся к Виолетте: - Ну вот, синьоринаЮ возможно, я тоже не буду веселиться в эту ночь. - Он улыбнулся и поспешил из кабинета.

Виолетта "перебежками" подлетела к окну. Перед домом доктора стоял полицейский джип. Рядом, у раскрытой дверцы, ждали два крепких карабинера. Как только синьор Гаркави приблизился к ним, случилось необъяснимое: карабинеры тут же набросили на доктора черный мешок и затолкали на заднее сиденье. Дверцы захлопнулись, машина рванулась с места.

Виолетта в ужасе распластала по стеклу крылья, так и застыла. Дажей ей, летучей мыши, сразу же стало понятно, что самые настоящие, переодетые в карабинеров, бандиты, похитили доброго синьора.

Мафия!

Прохожих становилось все меньше: до Нового года оставались считанные минуты. А у дома напротив стоял белый ослик, впряженный в небольшую тележку. Его гриву украшали ленты и цветы, попона сверкала золотым шитьем.

Виолетта раскрыла створку окна, кое-как подлетела к ослику, села на край пустой тележки и поприветствовала его.

Белый ослик кивнул в ответ:

- Здравствуй!

- Это твоя тележка?

- Моей хозяки, госпожи Бефаны, - ответил ослик. - Она сейчас раздает подарки, - и он указал копытом на зажженные окна.

- Не та ли эта добрая волшебница, - сообразила Виолетта, - что раздает их детям под новый год?..

- Она самая! - кивнул головой белый ослик и с гордостью добавил: - А я - тот самый ослик, который эти подарки доставляет!

- Но я вижу, - сказал Виолетта, - что тележка пуста. Значит, работа на сегодня закончена?

- Так оно и есть! - согласился ослик, а потом стал искать у неё сочувствия. - Я просто выбился из сил. С Рождества - ни дня покоя!.. Только и мечтаю о теплом хлеве да клочке сена. Ах, синьорина, и от добрых дел можно очень устать!..

- Чушь! - возразила Виолетта. - От добрых дел не устают!

- Верно! - раздался чей-то приятный женский голос.

Из дома вышла малюсенькая старушка, укутанная с ног до головы в серебристую шаль.

- Не слушайте его, - продолжила она. - Мой добрый ослик Филандр хорош всем, однако, ленив.

Филандр промолчал. Он лишь отвернул голову в сторону, чтобы показать, как обиделся.

- Меня зовут Бефана, - представилась старушка. - А вас, дитя мое?

- Виолетта.

- Какое красивое имя!.. А что с крылом?..

И Виолетта рассказала Волшебнице всё, что приключилось с ней, а потом с синьором Гаркави.

- Что же мы тогда стоим?! В погоню! - заявила немедленно Бефана.

Филандр тяжело вздохнул.

- Не будь занудой, - заметила ему хозяйка. - Я купила для твоего новогоднего ужина сто пучков самой свежей петрушки!

Напоминание о петрушке немного взбодрило ослика.

- Ладно уж, садитесь! - смирился он и, как только Бефана с Виолеттой уселись в тележку, побежал в сторону порта.

Бежал Филандр резво. Все-таки, это очень верное народное наблюдение: желание помочь ближнему возвращает силы. И вскоре они добрались до порта.

- Где же здесь искать доктора? - обеспокоенно спросила Виолетта.

- Спросим у звезд, - ответила Бефана, имея на то все основания: ведь под Новый год приносят её на Землю именно звезды.

- Эй, небесные огни! - крикнула волшебница, - Укажите путь к доктору Гаркави!

И звезды, что тускло мерцали над Тирренским морем, вдруг вспыхнули ярко и сложились над землей в пять сверкающих слов:

??? ?????

????? ?? ????

Перейти на страницу:

Похожие книги