Читаем Рождественские сказки полностью

Где-то из-под потолка, наверно, на втором этаже, часы пробили полночь.

— Мне пора, — сказал хозяин дома. — Моя работа начинается ночью… Я скоро вернусь. А вы не скучайте. Всё, что захотите — есть в этом доме… И ещё одно, сэр: ни при каких обстоятельствах не раскрывайте шторы.

Мистер Дрим задул свечу и сенбернар почувствовал, что он исчез. Лишь облачко дорогих духов так и осталось висеть в воздухе.

«Что значит: есть все, что захотите? — подумал Сэр Бернар. — Я, например, хочу бифштекс… Но это совсем не значит, что…»

Он не успел закончить свою мысль, как тут же перед ним запахло жареным мясом.

«Ловко! — похвалил он мистера Дрима. — Жаль только, что его привычка жить в темноте, мешает по-настоящему оценить пищу!..»

И только сенбернар сказал это про себя, — сразу же очутился на солнечной поляне. Вовсю светило солнце, а вокруг цвели самые яркие цветы. Он таких никогда не видел в жизни. Полная тарелка с бифштексами стояла тут же рядом.

«За такую плату можно служить всю жизнь!..», — подумал Сэр Бернар.

Он вдоволь поел и вытянулся на изумрудной траве.

Над его головой плыли облака — далекие и белоснежные.

Внезапно он услышал, что кто-то насвистывает веселую мелодию. На поляне появился рыжий клоун. У него на руках сидел крошечный щенок сенбернара, в котором Сэр Бернар узнал самого себя.

— Привет! — помахал ему клоун. Он осторожно поставил щенка на траву и громко произнес: — Алле ап!

Щенок несколько раз кувыркнулся в воздухе, а затем поклонился во все стороны. Над поляной раздались чьи-то аплодисменты и выкрики: «Браво!»

Клоун подобрал щенка и поспешил дальше, громко насвистывая веселую цирковую мелодию.

Сэр Бернар вскочил на ноги:

— А мне можно с вами?!..

Рыжий клоун громко рассмеялся в ответ. Потом подошел и надел на собачью шею золотой медальон с серебряной лентой.

— Что это? — спросил сенбернар.

— Не теряй его больше, — ответил рыжий клоун и вдруг превратился в огненый шар. Шар покатился по траве, не причиняя ей никакого вреда, взлетел к небу и стал вторым солнцем.

Сердце пса бешенно заколотилось. Он тут же схватил медальон и раскрыл его. В глаза брызнул яркий сноп солнечного света, внутри которого хохотало лицо рыжего клоуна. Сэр Бернар защелкнул крышку.

— Здравствуй!..

Пес обернулся. В нескольких прыжках от него стояла стояла красавица-гончая.

— Кто ты?.. — хрипло спросил пес: её внезапное появление перехватило дыханье.

— Эллин, — ответила гончая.

— Сэр Бернар, — растерянно улыбнулся он.

— Я знаю тебя, — сказала она.

— Откуда?!

— Из страны Снов.

— Так ты ненастоящая?! — поразился Сэр Бернар.

— Мы оба снимся друг другу.

— Не может быть! — разволновался Сэр Бернар. — Я не хочу, чтобы ты только снилась!

— Во сне хорошо, — вздохнула она. — Во сне можно летать. Во сне нельзя убить. Только в снах к нам приходят те, кто уже никогда не придет… Спасибо мистеру Дриму! Благодаря ему мы с тобой встретились!

— А что потом? — с тревогой спросил он.

— Не знаю. Увидимся через день или не увидимся никогда… Зато в другом сне ты повстречаешься с кем-то другим. И к этому придется привыкнуть…

— Нет! — вскричал Сэр Бернар. — Я не хочу к этому привыкать! Ведь так вся жизнь покажется только сном!..

— Ах! — встряхнула головой гончая. — Кто может отличить сон от яви?.. Хочешь пробежаться?

— Хочу! — обрадовался Сэр Бернар.

— Тогда — за мной! — крикнула она и стрелой полетела через поляну.

Сэр Бернар бежал следом, не отставая ни на шаг. Они бежали по лугам, по дорогам, перелетали моря и горы, птицами взвились к небу, перепрыгивали с облака на облако. Над ними пылали два солнца, а внизу мелькала не земля, а тысячи чужих снов.

— Я люблю тебя! — кричал он ей.

— Что? Повтори!

— Я люблю тебя, Эллин!

— Не слышу! Громче!

Он сделал большой прыжок, чтобы её догнать, но вдруг оступился и сорвался с облака. Ветер засвистел в ушах. Чужие сны помчались навстречу. Он ворвался в них и зажмурился, а когда раскрыл глаза, то вновь очутился на полу в доме мистера Дрима.

— Не ушиблись? — спросил хозяин, стоя над псом с зажженной свечой. Как вам мои новые приобретения?..

— Какие? — не понял Сэр Бернар.

— Новые сны, сэр. Сон с бифштексами я утащил у одного бродяги. Гончую Эллин я забрал у некоего влюбленного джентельмена, а сон с рыжим клоуном у маленькой девочки. Наверное, она без ума от цирка.

— Выходит, вы их крадете?!. - поразился сенбернар.

— С чего бы это? — недовольно произнес мистер Дрим. — Разве можно назвать воровством то, что уже никому не принадлежит?.. Вряд ли один и тот же сон может приснится дважды.

— Мне — снится.

— Да вы у нас тщеславный малый! — рассмеялся хозяин дома.

— Нет, — возразил Сэр Бернар, — дело вовсе не в этом! Просто один и тот же сон может быть или воспоминанием, или — предупреждением. А для кого-то — напоминанием об опасности. И если вы отнимаете наши сны: в одном случае — произойдет несчастье. В другом же — невозможность вернуться в прошлое…

— Да вы у нас ещё и философ, сэр Бернар! Это уж слишком! — недовольно произнес мистер Дрим. — Теперь я сожалею, что помог вам. Простите, сэр, но нам придется расстаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги