Читаем Рождественские стихи русских поэтов полностью

На память мне приходит ночь однаНа родине моей. Об этой ночиРебенком малым слышала нередкоЯ пастухов бесхитростную повесть.Они ночную стражу содержалиУ стада. Ангел им предстал; [и славаГосподня осияла их. И страхНапал на пастухов. И ангел Божий,Их ободряя, молвил им: «Не бойтесь!Великую я возвещаю радостьИ вам, и людям всей земли: родилсяСпаситель вам. И вот вам знак: в пещереНайдете вы Младенца в пеленах;Он в яслях возлежит». И появилосьНа небе много ангелов святых;Они взывали: «Слава в вышних Богу,Мир на земле, благоволенье людям!»И смолкло все, и в небе свет погас,И ангел Божий отлетел.] По словуЕго они пошли и увидалиИ ясли, и спеленатого в нихПрекрасного Младенца Иисуса,И радостную Мать Его, Марию.

1912

Сергей Киснемский

(1859–1906)

* * *

Лежит Он в яслях, тих, прекрасен,С улыбкой дивной на устах,И Божий Промысел так ясенВ Его Божественных чертах.Пред Ним в раздумии глубокомСидит Его Святая МатьИ зрит в чертах духовным окомСтраданий будущих печать!..И в этот час Его Рожденья,Великой ночи поздний час,Раздался с неба трубный гласИ хора ангельское пенье, —То хоры ангелов толпой,Слетевши к Божьему чертогу,Запели «Слава в вышних Богу», —И песне дивной и святойПрирода чуткая внималаИ вся, казалось, трепетала,Исполнясь радостью живой.

1905

Дмитрий Кленовский

(1893–1976)

* * *

Елочка с пятью свечамиБез игрушек и сластейРобко льет скупое пламяВ нищей комнате моей.Ах, не так же ль у порогаВ мой заветный ВифлеемСам стою я перед БогомНе украшенный ничем!Только иглами сухимиВсех земных моих тревог,Только свечками скупыми,Что Он Сам во мне зажег.И мою пуская душуВ путь, намеченный едва,Сам же скоро и потушит —До другого Рождества!

1947

Сергей Копыткин

(1882–1920)

В день Рождества

Если в этот день на времяВспомнит кто-нибудь из васПро Младенца в ВифлеемеЧудно-радостный рассказ,Если сердце в нем забьется,Точно птица за окном,Будто струн его коснетсяАнгел ласковым крылом;Если вдруг, как запах сада,Как дыханье ветерка,К сердцу кроткая отрадаДолетит издалекаИ в душе светло и жутко,Словно кто-то ходит там, —Это Сам Христос-МалюткаПостучался в сердце к вам.

Аполлон Коринфский

(1868–1937)

Благовестие

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождественский подарок

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия