Читаем Рождественские стихи русских поэтов полностью

Благовещенская песнь

Ангел предстал Гедеонуи сказал ему: «Господь с тобою!»Он ведет тебя путем неизвестным,и верность Его – вовеки.Он явит для тебя чудо, знаменьеСвоей правды:сойдут небесные росы,напитают руно на камне.Он ведет тебя путем неизвестным,Он ведет тебя путем веры.Не в числе воинов спасенье,не во многом множестве рати:с тремястами лакавших водуты низложишь гордых и сильных,и дрогнут враги от вопля:«Меч Господа и Гедеона!»Ангел предстал Благодатнойи сказал Ей: «Господь с Тобою!Он ведет Тебя путем неизвестным,Он ведет Тебя за все пределы.Он явит для Тебя чудо,знаменье Своей силы:сойдут небесные росына руно Твоего Девства.Не в громах и гласе трубном,но тихо, как роса на травы,сойдет на Тебя действо Духа,осенит Тебя Всевышнего сила.Все у Бога возможно,и милость Его – шире неба,милость выше созвездий,милость глубже преисподней,милость – без меры и предела,но вмести ее в Твоем сердце.Как от века твердили Пророки,пели боговещие Жены,Дева зачнет во чреве,Сына родит Отроковица.Сбываются древние обеты,от слова сбываются до слова!Ты наречешь Ему имя,как весть вечного спасенья;примет Он престол Давида,царство в народе верных;цари земные изнемогут,но царство Его – вовеки.Не в злате и сребре богатство,не в коне и всаднике – сила:Он трости надломленной не сломит,курящегося льна не угасит,как овца, пойдет на закланье,не отверзнет уст Своих, как агнец, —и дрогнет мощь Аваддонапред кротостью Его страшной;и преклонится всякое коленонебесных, земных и преисподнихо имени Твоего Сына,Льва от колена Иуды».

Алексей Апухтин

(1840–1893)

24 декабря

Восторженный канон ДамаскинаУ всенощной сегодня пели,И умилением душа была полна,И чудные слова мне душу разогрели.«Владыка в древности чудесно спас народ…»О верю, верю. Он и в наши дни придетИ чудеса свершит другие.О Боже! не народ – последний из людейЗовет Тебя, тоскою смертной полный…В моей душе бушуют также волныВоспоминаний и страстей.Он волны осушил морскиеО, осуши же их своей могучей дланью!Как солнцем освети греховных мыслей тьму…О, снизойди к ничтожному созданью!О, помоги неверью моему!

1883

Белла Ахмадулина

(1937–2010)

Елка в больничном коридоре

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождественский подарок

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия