Читаем Рождественский кошмар, том 1 полностью

- У нас есть новая бутылочка «Альянико» из Вилла Аппалачиа. Как тебе?

- Отлично, - сказала она. - Помню, как мы его раньше любили.

В столовой, примыкавшей к кухне, на деревянном стеллаже с двадцатью бутылками он нашел «Альянико», которое они выбрали во время недавнего посещения ближайшей винодельни. Прихватил пару бокалов, отнес бутылку на кухню и открыл, осознав, что его охватила печаль, словно внутри него увяло и погибло что-то, что он очень ценил,

Теперь все вино мира не исправит то, что случилось между ними.

Он наполнил оба бокала, отнес в гостиную и поставил на столике у окна. На полу у основания свежесрубленной, идеально конической «лейланд сайпресс», которую он принес вчера, стояли три большие коробки. Он открыл первые две, заполненные едва ли не с горкой украшениями всех форм и размеров, в основном завернутых в папиросную бумагу. Большинство передали родители Ханны, и она настаивала, чтобы их повесили все. В третьей коробке, поменьше, лежало несколько гирлянд, как минимум одна из которых принадлежала его бабушке с дедушкой. Особенно он любил гирлянды с жидкостью, которая пузырилась, когда они светились.

В детстве Рождество было его любимым праздником, и он каждый раз старался ухватить и прочувствовать былую радость. Однако в последние годы знание о неверности жены все больше затмевало любое счастье, какое приносило это время.

Скоро присоединилась Ханна и принялась разворачивать украшения, пока он развешивал по зеленым веткам гирлянды. Время от времени он отпивал вино, и когда его бокал почти опустел, почувствовал себя оттаявшим и не таким заторможенным.

- Куда ходили на обед? - спросил он нейтральным тоном.

- «Робис», в Эйкен Милл. Я же говорила?

- Забыл. Что ели?

- Салат с курицей гриль и соусом из папайи. Я решила, что мы выпьем с тобой, когда будем наряжать елку, так что в ресторане не пила. Я умница?

- Еще какая. Много народу на уроке танцев?

- Немного. Наверное, все разъехались на праздники.

- Урок вел твой дружок Рикки Дельгадо, как обычно?

Она кивнула, нацепив жеманное и равнодушное выражение.

- Угу.

- Он остается в городе на праздники?

Она пожала плечами.

- Понятия не имею. А что? Ты надумал учиться джазу?

- Боже мой, нет, - ответил он со смешком. - Я и двух шагов, не споткнувшись, не сделаю. Просто спросил. Тебе, кажется, очень нравится его техника.

- Он замечательный. Куда лучше, чем Кристи, - сказала она, напомнив о прошлой учительнице танцев.

Затем пристально всмотрелась в него, и на миг показалось, что она готова сказать что-то еще. Но не сказала.

Она развернул один из шариков: старинный, от дедушки с бабушкой Ханны - большая хрустальный сфера с длинным, копьеподобным острием и ярким алым самоцветом в углублении. На секунду ему показалось, что алый глаз смотрит на него, почти с пугающим подобием разума.

Он налил себе второй бокал и добавил Ханне, хотя та еще и половины не выпила.

- Хорошее вино, правда?

- Очень, - она сделала глубокий глоток, вздохнула и спросила: - Тебя что-то беспокоит? Ты интересуешься моим днем больше обычного.

Он почувствовал странное гудение в глубине черепа - кровь вскипала и неслась потоком по его телу. Неужели ему наконец достанет смелости заявить жене о ее неверности?

Этот красный глаз. Все таращился на него.

Собравшись с духом, он произнес:

- Ну, я не мог не заметить, что ты и мистер Дельгадо...

Она подняла бровь, будто по-настоящему удивлена его словами.

- Что?

- Ну, что вы очень тепло относитесь друг к другу.

- Не мог не заметить? Что, до тебя дошли какие-то слухи?

- Слухи?

Ее ярко-зеленые глаза похолодели.

- Лэндон, ты прекрасно знаешь, что учитель на уроках в некоторых па прижимается очень близко. Ко всем. Не только ко мне. И да, я не раз замечала вслух, что нахожу Рикки очень интересным. Нет женщины в классе, которая так не считает. Но, нельзя принимать это всерьез. Я так понимаю, жена одного из наших друзей что-то ляпнула мужу, раздула вне всяких приличий, а он пересказал тебе?

Он покачал головой.

- Не совсем. Ну а почему тогда не расскажешь что-нибудь о Роббине Мецгере?

В ее глазах отразился шок.

- Какого черта ты несешь?

- Это не слухи, - ответил он. - Я кое-кому заплатил, чтобы подтвердить свои подозрения. И они подтвердились.

- Хочешь сказать, за мной следили?

Тяжело проглотив, он кивнул.

- У меня не осталось выбора, - у него снова почти пропал голос.

- Как ты посмел.

- Как я посмел? Я был верен тебе с самого дня, когда мы встретились. Это не я изменял. А ты.

Она сделала к нему шаг, сжав кулаки.

- Не знаю, кто там за мной следил, но они либо дураки, либо лжецы. Какие у тебя доказательства?

- Съемка на мобильный. Ты встречалась с Роббином Мецгером. Ужинала с Рикки Дельгадо. Как минимум один раз тогда, когда якобы уезжала к родителям в Ричмонд.

- И по этим роликам понятно, что это именно я?

- Это была ты.

Это же наверняка была она.

- Говорю тебе, это не я. Я хочу сама увидеть эти видео.

- У меня нет копий. Пока.

Она скривилась в отвращении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы