Читаем Рождественский кошмар, том 1 полностью

- Каждый год в этот день, - продолжает он, - мы чествуем дух жертвоприношения. Ведь это он - главный покровитель того, чем мы занимаемся. И это сила невероятной красоты.

Стол содрогается от бури аплодисментов.

- Но, каждый дар нарушает равновесие в этом мире. Ни одно вознаграждение не обходится без жертвы. И у каждого подарка есть своя цена.

Самый мерзкий человек на свете в отчаянии пытается назвать свою цену. Но у него не получается. Виной всему яблочный кляп у него во рту. У него больше нет внутренностей, и даже не осталось ни одной конечности, чтобы хоть как-то приподняться. Он просто мясное блюдо в нарезку, выставленное на стол.

Хуже окончания для жизни просто не придумаешь.

- Таким образом, сегодня вечером, в очередной раз, - продолжает свою речь Санта, - мы пожираем грехи самых худших личностей, живущих среди нас. Мы пожираем их несправедливость, их безграничный эгоизм, их бесконечное и деспотичное злоупотребление властью, после чего превращаем это во что-то хорошее и вбираем это в себя. А затем раздаем это хорошее понемногу каждому страждущему на этой Земле, дабы он смог получить хотя бы каплю чистой любви сегодня вечером.

Раздается звон бокалов за чистую любовь.

И после этого все разом набрасываются на еду, на каждый лоснящийся жиром ломтик мяса. Он чувствует каждый укус, крича при этом истошным голосом. До тех пор пока последний кусочек не оказывается проглоченным. И только после этого он отключается.

А в это время, где-то в Северном Голливуде, любимая дочурка очень милой высокооплачиваемой девушки по вызову, что не один раз сама пожирала грехи этого мира - каждый раз от очередного жесткого незнакомца – оказывается в любящих объятиях мамы, и при этом ее ожидает парочка других подарков, мечтать о которых она даже не смела.

Также как и все те, кто пострадал от его жестокости. Повсеместно. По всему миру. Делая их жизни чуточку лучше. Конечно, это не возместит всю горечь причиненных им обид, но каждая капля несет благо.

Рождество. Да, это грязная работа.

Но кто-то должен ее делать.


Перевод: Роман Коточигов

Дж. Ф. Гонсалес

"Белсникель"

Эми и Дaг сидели в гостиной, включив телевизор на их любимое телевизионное шоу "Замок", когда в дверь позвонили.

Эми взглянула на Дaга, у которого был тот раздраженный взгляд, который она полюбила: какого чёрта? - казалось, говорил этот взгляд. Это был вечер вторника, за четыре дня до Рождества, и завтра был последний день на их работе перед праздниками и их недельными каникулами. Им не нужно было возвращаться на работу до Нового года. Кто мог звонить в дверь в девять часов вечера? Было уже слишком поздно для проповедников от двери к двери.

- Ты кого-нибудь ждешь? - cпросила Эми, вставая.

Она протянула Дaгу пульт, и он быстро поставил передачу на запись.

- Нет, - растерянно ответил он. - А ты?

Она быстро оглядела гостиную - та была опрятной, идеально обставленной, с новенькой рождественской елкой в дальнем углу, украшенной мишурой, украшениями, мерцающими огоньками и подарками в подарочной упаковке под ней. Эми также повесила рождественские гирлянды вдоль окна гостиной. Когда она посмотрела в видоискатель, установленный в передней двери, она увидела старика, одетого в коричневое пальто и странную, слишком большую коричневую меховую шляпу. Под коричневым пальто, похоже, была надета тяжелая фланелевая рубашка. Он был похож на бродягу.

- Кто там? - подозрительно крикнула Эми.

Снаружи послышались шаркающие шаги.

- Это дядя Флойд!

Услышав мужской голос, Эми удивилась.

- Дядя Флойд? - oна зaвозилась с замком и открыла дверь.

Эми включила свет на крыльце и увидела пожилого мужчину среднего роста, слегка дородного, с седыми волосами, в очках и дружелюбным лицом. На нем было длинное коричневое пальто, поверх красно-синей фланелевой рубашки. На голове у него была поношенная коричневая меховая шапка. Его брюки были старыми и грязными, как и ботинки. Она сразу же узнала его наряд; это был наряд из ее Пенсильванского детства. Это была единственная часть того детства, которая заставляла ее улыбаться.

- Дядя Флойд! - воскликнула Эми, шок и удивление сменились радостью.

Дядя Флойд улыбнулся.

- Привет, Эми! Можно мне войти?

- Конечно! - Эми отступила в сторону, и дядя Флойд вошел в их дом. 

- Не могу поверить, что ты проделал весь этот путь в своем наряде Белсникеля, - снова сказала Эми.

А еще она думала: что он здесь делает?

Дaг стоял рядом с ней, все еще выглядя смущенным.

- Бел... что?

Эми повернулась к нему.

- Дорогой, это мой дядя Флойд. На самом деле он мой двоюродный дедушка - дядя моего отца. Когда мы были детьми, он был Белсникелем во время каникул. Это старая голландская легенда из Пенсильвании и...

- Это не легенда, Эми, - сказал дядя Флойд, вытаскивая хлыст и поднимая его над головой. - Я - настоящий.

Прежде чем она поняла, что ее ударило, острая боль полоснула ее по лицу, и в течение следующей минуты не было ничего, кроме боли, безумного крика, крика Дaга, а затем что-то ударило ее в голову, и она потеряла сознание.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы