Читаем Рождественский подарок полностью

Аплодисменты стихли, и Джеред, вспомнив, где они находятся, неохотно отпустил Шейлу. Он думал, она спросит, не сошел ли он с ума, но она только смотрела на него с ошеломленным видом.

— Нам, кажется, надо поговорить, — наконец сказал он.

Шейла лишь молча кивнула и отошла. И тут же к ним подошел кое-кто из гостей.

— А мы думали, что Санта и матушка Клаус — муж и жена только на представлении.

Сердце у Шейлы сжалось от такого, казалось, простодушного замечания. Слезы жгли глаза. Упрек Джереда, что она в нем не нуждается, его жаркие поцелуи, ее собственные ощущения и жажда более тесных отношений заставили задуматься, не было ли ошибкой с ее стороны расстаться с Джередом. Чего она, в сущности, хочет?

Заметив, что Джереда обступили довольные мамы, благодаря его за счастливых малышей, Шейла отправилась в подсобную комнату, решив подождать его там. Она слушала жужжание их голосов и радовалась за Джереда. Ему нужны эти одобрительные слова, он явно взволнован и тронут. А его поцелуи как раз и вызваны именно этим состоянием. Он тает… А ее надежда, наоборот, крепнет.

— С маленьким Брайеном вы совершили прямо чудо, — сказала одна из женщин. — Прошлое воскресенье ребенок проплакал всю службу в церкви. Как вам удалось его успокоить?

— Но я же Санта-Клаус, — ответил Джеред. — К тому же один мудрый человек сказал, что настало время чудес.

Вот как ты заговорил, мой дорогой, похвалила его мысленно Шейла. Значит, он все-таки прислушивается к ее словам и все помнит. Сердце ее наполнилось радостью. Пора с ним поговорить более определенно. Его упреки, поцелуи, новая манера вести себя, юмор — не говорит ли это о том, что у них есть будущее?

Всегда ли была права она сама? Нет ли и ее вины в их расставании?

Вся в раздумьях и сомнениях, Шейла открыла дверь подсобки и тихо вошла, отгородив себя от внешнего мира. Надо было все выяснить… поговорить с Джередом… во всем разобраться…

— Черт возьми!

Все еще во власти мыслей о Джереде, Шейла изумленно уставилась на мужчину, который, видимо, был потрясен не меньше ее. Он стоял, опираясь на колено, перед двумя коробками с подарками, которые Санта-Клаусу предстояло раздавать детям, и… запихивал в них куски угля.

Шейла в изумлении успела только пробормотать:

— Зачем вы это делаете?

Злоумышленник вскочил и выбежал в другую дверь, ведущую в боковой коридор и к выходу из магазина. Шейла, потрясенная и удивленная, застыла на месте: вредитель известен! А подспудно в голове билась мысль: как удержать теперь в Квайет-Бруке Джереда?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Чутье подсказывало Шейле: надо бежать за мистером Грисвелдом. И не только для того, чтобы узнать причину, заставившую старика заняться таким подлым делом, но и для того, чтобы выиграть время. К счастью, под костюмом матушки Клаус на ней были леггинсы и длинный свитер. Шейла сбросила костюм, сунула ноги в другие туфли и схватила куртку. Но в этот момент появился Джеред.

Они замерли, глядя друг на друга.

— Джеред, все не так, как тебе может показаться. Я действительно хочу с тобой поговорить… только не сейчас. Возникло одно срочное дело, мне надо отлучиться.

— Хорошо, — сдержанно, с расстановкой произнес Джеред.

— Поговорим, как только я вернусь, — пообещала она. — Я очень этого хочу. — Шейла торопливо вышла, убежденная, что делает все, как нужно, в их общих интересах.

Вот этого, думал Джеред, глядя на пустое место, где только что стояла Шейла, он никак не ожидал, когда сюда шел. Неужели она и правда надеется, что он будет сидеть и ждать, когда она вернется и расскажет, что произошло?

Беглый осмотр комнаты подтвердил его догадку. Только одно, а именно задержание злоумышленника, могло оказаться для нее — по крайней мере на данный момент — более важным, чем восстановление их отношений. Было совершенно очевидно, кто-то здесь пытался учинить беспорядок. Среди кусков угля, просыпанного из джутового мешка, валялись леденцы в блестящих зеленых, красных и белых обертках, те самые, из рождественских чулок. Шейла наверняка застигла злодея на месте преступления. Джеред бросился к двери вслед за Шейлой. Холода можно было не опасаться. Накладная борода и пиджак под тяжелой курткой Санта-Клауса были хорошей защитой. Выйдя в коридор, он успел заметить, как за Шейлой захлопнулась дверь запасного выхода. Джеред поспешил туда. Теперь все было просто — только следовать за Шейлой на расстоянии, чтобы она его не заметила, если вдруг обернется.

— Веселого Рождества, Санта! — поприветствовала его проходившая мимо женщина. — Так приятно вас здесь видеть.

— Вам тоже веселого Рождества! — ответил Джеред. Реплика далась ему без напряжения, общение с детьми раскрепостило его. Он пошел побыстрее, чтобы прохожие видели, как Санта спешит по своим делам, и не трогали его. Надо держаться на расстоянии от Шейлы, но не упустить ее из виду!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы