– Нет, хотя мне хотелось бы когда-нибудь совершить такое путешествие. – Уильям отпил глоток чая. – Я за последние десять лет много времени провел во Франции, Италии, Испании.
– Вы бывали на Востоке? – Очередная сестра Иветт, Джульетт, смотрела на него с искренним интересом, ее голубые глаза искрились.
Эта сестра Уильяма интересовала Шелли больше всего, поскольку он слышал, что она необузданная и сбежала в Америку против воли своей семьи. С темными волосами и светлой кожей, она тоже была красавицей, и он ощущал ее врожденную импульсивность, от которой чувствовал некоторое беспокойство в ее присутствии.
– Нет, я там не был, миссис Флеминг. Хотя мне и там хотелось бы побывать.
– О, если вам нравятся путешествия, вам непременно надо побывать на Востоке. Мы с Харрисоном вместе путешествовали по всему миру и видели много невероятных мест, но Китай – самое экзотическое из них, – сказала она, ее проницательные глаза задержались на нем, словно она оценивала его.
Уильям с удивлением посмотрел на мужа Джульетт Гамильтон, морского капитана. Он ожидал увидеть человека более смуглого, больше похожего на пирата, но Харрисон Флеминг был привлекательным мужчиной со светлыми волосами и серыми глазами. Крепкий, атлетически сложенный, он тем не менее легко мог сойти за джентльмена, несмотря на то, что он американец. Джульетт и ее муж выглядели более чем респектабельно. Кроме того, они не живут постоянно в Лондоне и большую часть времени проводят в Штатах.
– Приглашаем посетить Америку в любое время, лорд Шелли, – дружески улыбнулся Харрисон Флеминг.
– Большое спасибо. Ловлю вас на слове!
Потом третья сестра, Лизетт Роксбери, которая была замужем за известным архитектором и членом парламента, ласково посмотрела на него. В ее волосах был оттенок рыжины, но она походила на всех остальных сестер. Их внешнее сходство было удивительным.
– Лорд Шелли, вы намерены отмечать Рождество дома? – спросила его Лизетт.
– Должен признаться – да. Годы прошли с тех пор, когда я встречал Рождество дома. Конечно, наш праздник будет сдержанным, учитывая состояние моего отца, но все равно это счастливое время.
Начало отношений средней сестры и ее мужа тоже окутано скандалом. Уильям выяснил, что Куинтон Роксбери сначала был помолвлен с единственной дочерью герцога Уэнтуорта. Потом свадьбу внезапно отменили, и Роксбери несколько недель спустя тихо женился на Лизетт Гамильтон. Уильям так и не выяснил причину внезапного изменения планов. За исключением того, что дочь герцога передумала, ему ничего не приходило в голову. Он подозревал, что тут кроется какая-то история, но этой пары не коснулась даже тень скандала. Во всех отношениях они были весьма достойные, уважаемые люди. Роксбери делал замечательную архитектурную работу для города, и его высоко ценили в парламенте.
– Вы будете присутствовать на ежегодном рождественском балу герцога Ратмора? – спросила его Полетт.
Четвертая сестра его тоже интриговала. Она выглядела совсем как Иветт, у них были одинаковые белокурые волосы. Но она была замужем за ирландским графом, которого злые языки подозревали в том, что он избавился от первой жены при пожаре. Однако выяснилось, что это устроил родственник графа. Деклан Ривз был реабилитирован, но дело получилось пренеприятное, и Уильям не хотел, чтобы его ассоциировали с именем Уэдерли.
– Да, мы с матушкой будем присутствовать, – сказал Уильям. – Я жду этого с нетерпением, годами не бывал на его балах.
– Мы все тоже идем, – улыбнулась ему Полетт. – Это будет очень весело. Рождественские балы герцога Ратмора роскошны.
– Да, и впервые вся наша семья будет там вместе, – радостно добавила Лизетт. – Раньше мы все впятером никогда не бывали на одном балу.
– Звучит заманчиво. Не сомневаюсь, что у меня будут хорошие новости, которыми я поделюсь в тот вечер. – Уильям взглянул на Иветт, его намерения были ясными. Ее щеки прелестно зарумянились.
– Уильям, – тихо прошептала она.
– Мне бы хотелось больше узнать о фамильных книжных магазинах. – Уильям с интересом посмотрел на сестер. – Знаю, что Иветт не слишком ими увлечена, но я слышал только отличные отзывы. Я даже недавно купил несколько книг. Как часто вы там бываете?
Пока он слушал рассказ Колетт и Полетт о том, как они преобразили маленький отцовский магазинчик и сумели создать процветающий успешный бизнес, его уважение к ним росло.
Его беспокоило происхождение семьи Иветт, и то, что сестры связаны с торговлей, его тревожило. Когда женщины заняты бизнесом, это всегда несколько скандально. Семейство Уэдерли никогда не касалась даже тень скандала, и он хотел, чтобы так продолжалось и впредь. Уильям счел сестер Иветт очаровательными и элегантными дамами. Он не мог найти в них никакого изъяна.