Читаем Рождественский подарок по-ковбойски полностью

The cattlemen then swept out upon him, calling for vengeance, for, while the slaughter of a sheepman has not always lacked condonement, it was a decided misdemeanour in this instance.Тогда ковбои бросились за ним, взывая к мщению; вообще, убийство овчара не всегда вызывало возмущение с их стороны, но в данном случае оно определенно шло вразрез с правилами приличия.
Carson was innocent; he was no accomplice at the matrimonial proceedings; nor had any one heard him quote the line "Christmas comes but once a year" to the guests.Карсон не был виноват ни в чем; он не принимал никакого участия в обряде бракосочетания; и никто даже не слыхал, чтобы он декламировал гостям рождественские гимны.
But the sortie failed in its vengeance. McRoy was on his horse and away, shouting back curses and threats as he galloped into the concealing chaparral.Но вылазка не удалась. Мак-Рой был уже в седле и несся вскачь, в спасительный чапарраль, осыпая своих преследователей громкими проклятиями и угрозами.
That night was the birthnight of the Frio Kid.В эту-то ночь и родился "Малыш из Фрио".
He became the "bad man" of that portion of the State.Он стал "вредным элементом" этих краев.
The rejection of his suit by Miss McMullen turned him to a dangerous man.Отвергнутый мисс Мак-Меллэн, он сделался опасным.
When officers went after him for the shooting of Carson, he killed two of them, and entered upon the life of an outlaw.Когда полицейские явились арестовать его за убийство Карсона, он убил двоих из них и затем стал вести жизнь отщепенца.
He became a marvellous shot with either hand.Он научился удивительно хорошо стрелять обеими руками.
He would turn up in towns and settlements, raise a quarrel at the slightest opportunity, pick off his man and laugh at the officers of the law.Иногда он появлялся в городках и поселках, затевал ссоры по малейшему поводу, укладывал своего противника и смеялся над блюстителями закона.
He was so cool, so deadly, so rapid, so inhumanly blood-thirsty that none but faint attempts were ever made to capture him.Он был так хладнокровен, так беспощаден, так проворен, так бесчеловечно кровожаден, что к поимке его делались лишь слабые попытки.
When he was at last shot and killed by a little one-armed Mexican who was nearly dead himself from fright, the Frio Kid had the deaths of eighteen men on his head.Когда он был, наконец, застрелен маленьким, одноруким мексиканцем, который сам еле жив был от страха, на душе Малыша из Фрио было уже восемнадцать убийств.
About half of these were killed in fair duels depending upon the quickness of the draw.Около половины жертв он уложил в честном поединке, где исход зависел от быстроты выстрела.
The other half were men whom he assassinated from absolute wantonness and cruelty.Другую половину он умертвил просто из жестокости, ради одного удовольствия.
Many tales are told along the border of his impudent courage and daring.Много существует на границе рассказов о его дерзкой храбрости и отваге.
But he was not one of the breed of desperadoes who have seasons of generosity and even of softness.Но он не был из породы тех головорезов, у которых все-таки бывают минуты великодушия и даже кротости.
They say he never had mercy on the object of his anger.Уверяют, что он никогда не знал чувства милосердия к лицам, вызвавшим его гнев.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже