Произнеся эту странную фразу, молодой человек схватил салфетку и поднес ко рту. Мэллори показалось, что он изо всех сил сдерживает смех. В этот момент Фиби поставила перед ним чашку с кофе, и Кевин щедро насыпал в нее заменитель сахара, добавил сливок и энергично помешал. Откусив овсяное печенье, он посмотрел на явно озадаченную Фиби, снова улыбнулся в камеру, перевел взгляд на Мэллори и наконец остановил его на Картере.
— Можем начинать? Назовите ваше имя.
— Кевин Найтсан, — с улыбкой произнес молодой человек.
— Адрес?
— Шестьдесят седьмая улица, 225.
Мэллори похолодела. Этот адрес ничего не говорил ей, когда она изучала материалы дела, но теперь она знала его слишком хорошо. Это был адрес Мэйбл Эвинг. И именно о Кевине она рассказала ей накануне.
Господи, чем я заслужила это? Мысленно Мэллори уже начала составлять записку, которую собиралась немедленно передать Картеру. Но что она могла объяснить, не открывая своего секрета? Картер решит, что она сошла с ума.
— Чем вы занимаетесь?
Кевин заколебался.
— По профессии я актер. — Он улыбнулся. — Теперь вы должны спросить: «В каком ресторане?»
Картер оценил шутку и улыбнулся в ответ.
— Я знаю, как это бывает. Многие известные актеры начинали свою карьеру с работы официанта. Желаю вам удачи на этом поприще. Итак, какой ресторан?
Все, кроме Мэллори, засмеялись. Она была занята тем, что писала Картеру записку.
«Я знаю этого мужчину».
— В марте я работал в ресторане «Блу-Хилл» в Гринвич-Виллидж, — ответил Кевин. — Мне пришлось уйти оттуда после того, как не только мои волосы, но и брови, и ногти позеленели.
— Понятно, — задумчиво произнес Картер. — А с тех пор где вы работаете?
— То там, то тут, — неопределенно ответил молодой человек. — Делаю кое-что для моей домовладелицы, подрабатываю рабочим сцены в театре, и еще кое-какая… сезонная работа.
— Можно конкретнее?
— Возражаю, — вмешалась Фиби.
— Почему? — удивился Картер.
— Заверяю вас, что мой клиент не занимается ничем противозаконным или аморальным, — упрямо настаивала на своем Фиби.
— Ответчик имеет право знать о роде деятельности истца, чтобы иметь возможность оценить ущерб.
Похоже, Картер решил на этот раз не отступать.
— Работа моего клиента предполагает определенную степень анонимности. Прошу уважать его желание.
Картер вздохнул.
— Полагаю, в настоящий момент я могу согласиться с этим. Но я оставляю за собой право вызвать свидетеля в суд для перекрестного допроса.
— Всегда готов, — несколько игриво ответил Кевин.
Мэллори воспользовалась моментом и передала записку Картеру. Прочитав ее, он нахмурился и быстро написал ответ.
Мэллори прочла его и ахнула.
«Ты хочешь сказать, что спала с ним?»
Увидев, что все присутствующие с любопытством смотрят на нее, она сдавленно произнесла:
— Извините. Здесь очень жарко. — И начала обмахиваться блокнотом.
Судя по тому, что никто не ответил, больше никому не было жарко. Пока Картер задавал следующие вопросы, она быстро написала: «Конечно, нет!» — и пододвинула ему листок.
— Каков был ваш доход до того, как вы решили покрасить волосы в рыжий цвет, чтобы пройти пробу? Скажем так, каким был ваш доход за прошлый год?
— Так… Пять сотен за работу на Ярмарке игрушек, двести пятьдесят… — бормотал Кевин себе под нос в течение нескольких минут и наконец назвал сумму, которой Мэллори не хватило бы даже для оплаты месячного взноса за квартиру.
— А сколько вы получаете за свою нынешнюю работу?
— Ну… — Кевин потупил взгляд.
— Больше или меньше, чем до инцидента с окраской волос? — Картер повысил голос, заставив Мэллори вздрогнуть.
Пока Кевин что-то мямлил, Картер написал ответ Мэллори и щелчком отправил ей листок.
«Тогда откуда вы знаете друг друга?»
«Не твое дело», — тут же написала ответ Мэллори.
«Черт возьми, мое! Он свидетель по этому делу, а я намерен его выиграть». Картер локтем пододвинул записку Мэллори.
— Похоже, пора сделать перерыв, — едко заметила Фиби, — а вы пока обсудите ваши проблемы.
— Хорошо, — сказал Картер.
— Хорошо, — сказала Мэллори.
Они смотрели друг на друга все то время, пока Фиби, Кевин, оператор и стенографистка покидали конференц-зал.
— Итак? — В глазах Картера полыхал яростный огонь.
— Дело в том, что наше знакомство заочное и одностороннее.
— Как это?
— Он меня не знает, а я знаю кое-кого, кто знает Кевина. Его имя всплыло в разговоре, не имеющем отношения к делу. Это случайное стечение обстоятельств.
Картер еще несколько секунд сверлил ее взглядом, потом, похоже, слегка успокоился.
— Он вел себя несколько странно, особенно вначале.
— Это не имеет ко мне отношения. Он меня не знает, — с уверенностью сказала Мэллори. Если только Ричард или Мэйбл не упомянули мое имя в разговоре с ним. Но ведь это было бы неэтично с их стороны, разве нет? Предательский румянец залил ее щеки, что, естественно, не укрылось от глаз Картера.
— Эта ситуация помешает твоей работе?
— Ни в коей мере.
А про себя подумала: просто у меня не будет нового имиджа, и я не заполучу тебя.
— Уверена?
— Абсолютно.
— Что ж, отлично. Полагаю, я погорячился. Фиби! — гаркнул он. — Мы готовы продолжить!