Читаем Рождественский вор полностью

Следующий визит Макс нанес из-за недостатка храбрости, хотя и отказывался смотреть на это подобным образом. Это будет передышка, убеждал он себя, попытка избавиться от холода и вернуть себе немного доброты. В Лондоне у него жили две пожилые тетушки. Майор собирался навестить их, принеся с собой дорогостоящие подарки. Эта идея приказала долго жить, когда он узнал, что все потерял. Теперь он жалел, что не может принести им хотя бы что-то, потому что хотя у него и было немного средств, но тетушки располагали еще меньшим. Так что Макс потратил еще один драгоценный шиллинг и купил веточки омелы и остролиста, перевязанные ярко-красной лентой, но ощущал себя довольно жалко, когда вручал их.

Тем не менее, тетушки с радостью приняли и подарок, и его.

Они выглядели точно так же, как тогда, когда он был еще мальчишкой – и когда тетушка ДеВитт потеряла мужа и ее незамужняя сестра, Араминта, приехала, чтобы жить с ней. Даже их платья казались теми же самыми. Возможно, так оно и было, подумал Макс. Их одежда всегда отличалась однообразием, без притязаний на моду. Но они были в высшей степени опрятны, как пара булавок, хотя и разных по размеру, потому что тетушка Араминта была худой, а ее сестра – полной. И их квартира тоже не изменилась, ни на один предмет мебели. По крайней мере, им не пришлось ничего продавать. Тетушки все еще жили в хорошем районе города и их пенсий, вероятно, было достаточно, чтобы оплачивать арендную плату. Или, может быть, их сосед, франтоватый герцог Блэкберн, помогал им с арендой из сострадания; он был известен как замечательный человек.

Комнаты были чистыми, наполненными воспоминаниями и восхитительным запахом имбирных пряников. Макс одновременно ощутил тоску по дому и почувствовал себя счастливым. Его тетушки не могли распоряжаться многим, но они знали, как этим воспользоваться.

Они суетились по гостиной, принося ему горячий сидр и теплые имбирные пряники, и стояли над ним, чтобы убедиться, что Макс прикончил и то, и другое. У них возникли дюжины вопросов, но больше всего им понравился ответ о том, что их внучатая племянница скоро приезжает в город.

– Замечательно! – радостно вскричала тетя Араминта. – Нам здесь снова нужен ребенок.

– Вздор! – рассмеялся Макс. – Готов поспорить, что вы испекли этих пряничных человечков для детей всех ваших соседей. Что тоже неплохо. Ведь нас не будет здесь на Рождество. Я увезу Гвен обратно в Фейр-Оукс, как только она прибудет.

– Нет! – хором воскликнули сестры.

– Да, боюсь, что так. Мне жаль заставлять ее снова путешествовать, – грубовато ответил он, – но как вы уже могли слышать, мое положение изменилось. – Он откашлялся и продолжил: – И поэтому я думаю, что Фейр-Оукс будет для нее лучшим местом.

Тетушки замерли и их лица вытянулись.

– Полагаю, что это так, – печально проговорила тетя Араминта. – Чистый деревенский воздух и так далее.

– У меня возникла отличная мысль! – внезапно заявила ее сестра, – которая все исправит. Можем ли и мы поехать тоже? О, тьфу, Араминта! Как он узнает, чего мы хотим, если мы сами не попросим? В конце концов, он ведь мужчина. – Она снова обратила свое внимание на Макса. – Мы просто без ума от Фейр-Оукса в это время года. Есть ли лучшее время для встречи Рождества? На днях мы как раз говорили об этом. Сколько лет прошло с тех пор, когда мы в последний раз бывали там? – спросила она сестру.

– Еще до того, как Макс уехал на войну. – Тетушка Араминта вздохнула. – Нас не приглашали. Твой брат заботился о нас, – сказала она майору, – но было ясно, что его жена едва нас терпела.

– Думаю, из-за того, что она знала, как мы разочарованы их образом жизни, – проницательно заметила ее сестра.

– О, позволь нам помочь с маленькой Гвен, – умоляюще проговорила Араминта. – Мы сможем принести с собой нечто большее, чем пряничный человечек для ребенка. Мы можем готовить и печь, точно так же, как тебе нравилось, о чем ты всегда говорил!

Настроение Макса упало. Они будут хорошими помощницами. Но как он сможет прокормить еще две души, какими бы маленькими, старыми и деликатными они не были? Кроме того, некоторые пожилые люди едят словно прожорливые волки. Может быть, они тоже голодны. Имбирные пряники едва ли подходят для солидного питания.

Что ж, хорошо, подумал он с обреченностью, сапоги тоже можно заложить, так же, как и шляпу… Нет. Не заложить, а продать.

– Вы должны быть готовы выехать завтра, – предупредил он их. – В Рождество.

Тетя Араминта захлопала в ладоши, а ее сестра засмеялась.

Макс нацарапал свой новый адрес на клочке бумаги. Ему не хотелось, чтобы они догадались, в каком скверном районе он остановился. Но майор хотел дать им шанс увидеть, как тяжело у него обстоят дела, с тем, чтобы они могли принять решение, не основанное на иллюзиях.

– Ну, вот мой адрес, если вы передумаете, – со смущением произнес он, передавая тетушкам бумажку.

Их веселый смех все еще звучал в его ушах, когда он снова зашагал по полуденной улице, перекусив, но лишившись части денег – и настроения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы