Ким улыбнулась, вспомнив прошедший день. После того как ушел Тони, она порылась в подвале и нашла старую коробку с елочными украшениями, которые они с матерью всегда доставали на Рождество. Там же она обнаружила старые рождественские альбомы, которые делали ее родители. Весь вечер Ким слушала по радио рождественские гимны и, доставая из коробки знакомые с детства игрушки, украшала елку.
В замке повернулся ключ, и она улыбнулась.
Тони тихонько прокрался в комнату и опустился на колени возле дивана, на котором, свернувшись калачиком, лежала Ким.
— Привет, — прошептал он, положив ладонь ей на щеку.
— Привет, — тихо отозвалась она.
— Я думал, ты уже спишь.
— А сколько сейчас времени? — спросила она, зевнув, и села.
— Около одиннадцати.
— Ты видел папу?
— Да, перед самым уходом я заходил к нему. Он мирно спит.
— Спасибо.
Тони сел на диван рядом с ней, взял ее руку и поцеловал.
— Какая красивая елка, — сказал он, обвив рукой ее талию.
— Спасибо. Хочешь чего-нибудь выпить?
Он покачал головой.
— Мне не хотелось сегодня с тобой расставаться, — тихо проговорил Тони, поглаживая ее пальцы. — Пока я был в больнице, ты все время стояла у меня перед глазами.
Ким задохнулась, когда он стал целовать кончики ее пальцев.
— Кстати говоря, — заметил Тони, поднимая на нее глаза, — ты все время стоишь у меня перед глазами с тех пор, как я встретил тебя.
Она наклонилась и сама поцеловала его. Потом притянула его ближе и просунула руку под рубашку.
— Я уверена, что ты говоришь это всем знакомым девушкам.
Внезапно он стал серьезным:
— Никогда. Я не люблю играть в такие игры, у меня для этого слишком мало времени. — Он поцеловал ее в лоб и стал спускаться ниже, вдыхая слабый запах ее духов, от которого кружилась голова. — Я всегда знал, чего хочу. Но до последнего времени не смел надеяться, что мое желание когда-нибудь сбудется.
— И о чем же ты мечтал? — невинно спросила Ким.
Тони приложил ее руку к губам и поцеловал.
— О женщине… — Он немного подумал, облекая свои мысли в слова. — О женщине, которую я… которую я никогда не смогу забыть.
— И что же случилось в последнее время? — дразнящим шепотом спросила Ким и раскинулась на диване.
Наклонившись над ней, Тони стал расстегивать ее блузку.
— Я встретил тебя, — прошептал он.
Глава 6
Гарольд Риссон сел и нетерпеливо нажал кнопку вызова медсестры. Он привык обслуживать себя сам, и теперь ему было крайне неприятно прибегать к услугам других людей, чтобы выполнить самые простые действия. Спустив ноги с кровати, он дотянулся до больничного халата и набросил его на худые плечи. Осторожно встал, сунул ноги в шлепанцы и пошел к двери, стыдясь того, что подчиненные увидят его в таком жалком виде.
Гарольду казалось унизительным лежать в том самом отделении, которым он руководил. Однако он не жалел себя. Наоборот, был благодарен своей болезни за то, что она помогла ему встретиться с дочерью. Одно только присутствие Ким сделало для его выздоровления больше, чем любые лекарства.
Неловко шаркая, Гарольд дошел до конца коридора и огляделся в поисках медсестры. На посту никого не было. Тогда он направился в буфетную, твердо решив самостоятельно добыть себе воду.
У двери он остановился. В буфетной было полно народу. Кто-то произнес его имя.
— … Риссон. Представляете мое удивление? Кто бы мог подумать, что у него есть сердце! — послышался женский смех.
— Вы, наверное, уже слышали новость, — вступил мужской голос. — Угадайте, за кем сейчас ухлестывает Хофман? За его дочкой, Ким Риссон.
— Не может быть!
— Я сам видел, как он катал ее на своем мотоцикле. А сегодня утром по дороге на работу я проезжал мимо дома Риссона и видел во дворе машину Хофмана.
Гарольд на мгновение замер, не в силах поверить услышанному. Это какая-то ужасная ошибка.
— Представляете? У Риссона, опять будет приступ, если он узнает, что его дочь встречается с парнем, которого он хотел выгнать из больницы.
— Да, как это он тогда про него сказал?
— Он назвал его мальчишкой, нарядившимся в белый докторский халат.
Раздался громкий смех, потом снова заговорил мужской голос:
— Жаль, что администрация не уволит самого Риссона. Я бы предпочел работать с Хофманом.
— С Хофманом? — спросила женщина. — Ты думаешь, его назначат вместо Гарольда Риссона?
— Во всяком случае, Тони наверняка надеется на это. — Мужчина засмеялся. — А вот получит он это место или нет — другой разговор.
Гарольд Риссон развернулся и поплелся к своей палате. Ким и Тони? Он отказывался этому верить. Его дочь — здравомыслящая девушка и не могла увлечься таким человеком, как Тони Хофман.
Он уже стоял у дверей палаты, когда женский голос окликнул его по имени.
Гарольд обернулся.
— Доктор Риссон? — повторила женщина, подбегая к нему.
Ей было уже под пятьдесят, но, несмотря на это, она оставалась привлекательной женщиной. Гарольду не приходилось с ней работать, но лицо ее примелькалось ему за многие годы. Он попытался представить ее среди тех, кто сплетничал о нем в буфетной, и не смог.
— Что вы делаете? — спросила она. — Вам еще нельзя ходить.
Он показал на горло:
— Пожалуйста, принесите воды.