Читаем Рождественское убежище (ЛП) полностью

Решив, что проверить это не помешает, она направилась прочь от центра для посетителей и вниз, к хранителям драконов, надеясь, что во время каникул кто-нибудь будет рядом. Может быть, они смогут научить ее чему-нибудь интересному, чего она еще не знала, ведь она по-прежнему стремилась узнать что-то новое при любой возможности. Однако, когда она бродила по коридорам, казалось, что это место словно город-призрак.

Двери были помечены номерами, а не именами, что скрывало личности хранителей драконов. Она смотрела, как цифры все увеличиваются, и не успела оглянуться, как приблизилась к концу коридора. Последняя дверь была помечена серебряной цифрой 20, и она решила, что здесь, скорее всего, не более двадцати хранителей.

Ей оставалось повернуть налево или направо, и она посмотрела в обе стороны. Справа была зона отдыха. Диваны, кресла, бар, бильярдный стол… Это определенно выглядело как место, которое всегда заполнено людьми. Однако сегодня оно было пустым. Вздохнув, она повернулась и посмотрела прямо перед собой. От увиденного у нее чуть не перехватило дыхание. Здесь был большой балкон, частично открытый, частично закрытый и, скорее всего, с климат-контролем, но с окнами от пола до потолка. С него открывался вид на территорию убежища, и Гермиона была потрясена, увидев драконов всех пород, которые просто бродили вокруг. Она подошла к перилам и пожалела, что у нее нет под рукой бинокля, чтобы рассмотреть все вокруг.

— Ну, Гермиона, ты же ведьма, — пробормотала она про себя, доставая из кармана палочку и колдуя.

Сзади раздался смешок, и она чуть не выпрыгнула из своего тела.

— Все еще забываешь, что владеешь магией, Грейнджер? Это заставляет меня усомниться в звании самой яркой ведьмы эпохи.

Этот дразнящий говор она узнала бы где угодно.

Почему Драко Малфой находился в убежище?

========== Часть 2 ==========

— Что ты здесь делаешь? — Гермиона широко раскрытыми глазами смотрела на Драко. Она не видела его с конца войны. Никто не видел. Все считали, что он скрывается и живет за счет состояния Малфоев.

Его толстая кожаная куртка прикрывала простую черную футболку, которая была настолько изношена, что обтрепалась на шее и подоле. Темные джинсы, которые, конечно же, идеально сидели на его бедрах, и тяжелые ботинки с потертостями напоминали ей скорее Чарли, чем Драко Малфоя.

И выглядел он совсем по-другому. Его кожа была загорелой, а белокурые волосы стали светлее — надо полагать, после того, как он побывал на улице с драконами. И у него был шрам, идущий от челюсти вниз по шее.

— Я работаю здесь. Уже несколько лет, — он улыбнулся ей, действительно улыбнулся, и облокотился на перила рядом с ней. — Неплохое место для жизни.

Гермиона оглядела раскинувшееся убежище и была вынуждена согласиться с ним. Все, что она видела до сих пор, потрясало.

— А работа с драконами, — глаза Драко метнулись к небу, — невероятна. Чарли Уизли научил меня большему, чем я мог бы научиться в школе.

Гермиона протянула руку и ткнула пальцем в его руку.

— Драко Малфой, верно?

Он засмеялся:

— Я знаю. У большинства людей такая же реакция, когда они видят меня здесь.

— Как ты здесь оказался?

— Я начал работать в исследовательской лаборатории больницы, — он усмехнулся, видя ее недоверчивое выражение лица. — Я знаю, что на такие должности принимают крайне редко и признаюсь, что, возможно, мой отец сделал значительное пожертвование на факультет зельеварения, и, возможно, они предложили мне должность там.

— Наверное, хорошо иметь деньги… - Гермиона отвернулась от него, покачав головой.

— В данном случае, определенно, — он снова рассмеялся над ее выражением лица. — Я считаю, что в наши дни честность — лучший вариант. А пожертвование моего отца позволило мне уйти от всего и от всех. Это позволило мне спрятаться после войны и просто работать, как все остальные. У меня не было бы такого шанса, если бы я остался в Британии. Это было несправедливо? — он пожал плечами. — Конечно, было, но с тех пор, как я оказался здесь — все изменилось.

Гермиона была вынуждена согласиться. Она и представить себе не могла, что когда-нибудь будет стоять на балконе с видом на драконий заповедник, а Драко Малфой будет разговаривать с ней так, словно они всю жизнь были друзьями.

— Итак, если твой отец устроил тебя на работу в больницу, как ты оказался здесь?

— Исследовательская лаборатория была и остается исключительным местом. И это дало мне возможность учиться без внимания общественности. Но я встретил Чарли, когда он поступил с ужасными ожогами, мы разговорились, и я постепенно сменил профессию. Но я не выезжаю за пределы города, лишь забочусь о драконах, которых сюда привозят. Я не… - он оперся предплечьями на перила и нахмурился, глядя на раскинувшуюся перед ним территорию.

Гермиона наблюдала, как он хмурится все сильнее. Его потребность в уединении, в тишине, в том, чтобы спрятаться от внешнего мира, была очевидна. Она была удивлена, что он подошел к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей