Читаем Рождественское убийство полностью

— Вы думаете, я ваша племянница Пилар Эстравадос? Это не так! Пилар была убита, когда мы вместе ехали в автомобиле по Испании. В машину попала бомба и убила Пилар, а я не получила даже царапины. Я с ней не была близко знакома, но она много рассказывала о себе и о том, что ее дедушка пригласил ее приехать в Англию и что он очень богат. У меня совсем не было денег, и я не знала, что мне делать и куда идти. И я внезапно подумала: «Почему бы мне не взять паспорт Пилар и не поехать в Англию, где я стану очень богатой?» — Ее лицо засветилось от внезапной широкой улыбки. — О, было бы здорово, если бы мне удалось выполнить все это! Мы были немного похожи друг на друга. Но когда здесь понадобился мой паспорт, я открыла окно и выбросила его, а спустившись вниз, слегка потерла землей и снегом лицо на фотографии, так как, хотя на границе паспорта просматривают не очень тщательно, здесь это могло быть по-другому…

— Вы хотите сказать, — мрачно спросил Альфред Ли, — что выдали себя за внучку моего отца и играли на его привязанности к вам?

Пилар кивнула.

— Я сразу поняла, — довольная собой, произнесла она, — что смогу заставить его полюбить себя.

— Какое бесстыдство! — взорвался Джордж Ли. — Это просто преступление. Пытаться незаконно получить чужие деньги…

— От тебя она их все равно не получила бы, старина, — возразил Гарри. — Пилар, я на вашей стороне! Я глубоко восхищен вашей смелостью. И главное, я, слава богу, вам больше не дядя! Теперь у меня развязаны руки.

— Вы знали об этом? — спросила Пилар у Пуаро. — Как вы догадались?

— Мадемуазель, — улыбнулся Пуаро, — если бы вы изучили труды Менделя, вы знали бы, что у голубоглазых супругов не может родиться ребенок с карими глазами. Насколько я мог заключить из услышанного здесь, Дженнифер Эстравадос была исключительно целомудренной женщиной и преданной женой, Следовательно, вы вообще не могли быть Пилар Эстравадос. Окончательно я удостоверился в этом, когда вы проделали свой трюк с паспортом. Это был восхитительный трюк, но все же, согласитесь, недостаточно искусный…

— На мой взгляд, вся эта история звучит недостаточно убедительно, — заметил Сагден неприятным голосом.

Пилар удивленно взглянула на него.

— Я не понимаю…

— Вы рассказали нам увлекательную повесть, но я уверен, что о многом вы все-таки умолчали.

— Оставьте ее в покое! — вмешался Стивен.

Суперинтендант Сагден даже не обратил на него внимания.

— Вы рассказали нам, — продолжал Сагден, — что после ужина поднялись к двери вашего дедушки. И действовали так бессознательно, якобы под влиянием какого-то порыва. Но это — с вашей точки зрения, а я думаю иначе. Это вы похитили алмазы. Вы видели их. Выждав удобный момент, вы вынули их из сейфа так, чтобы старик не заметил! Когда же он обнаружил, что камни исчезли, он сразу же понял, что только два человека могли их выкрасть. Один из них — Хорбери, который мог узнать комбинацию и выкрасть их ночью. Другим похитителем могли быть вы.

Мистер Ли сразу же принял меры. Он позвонил мне и попросил зайти к нему. Затем он пригласил вас подняться к нему сразу же после ужина. Когда вы пришли, он обвинил вас в краже. Вы пытались все отрицать, но он настаивал на своем обвинении. Я не знаю, что произошло потом, догадался ли он о том, что вы не его внучка, а ловкая профессиональная воровка. Во всяком случае, произошел скандал, вам угрожало разоблачение, и вы бросились на него с ножом. Началась борьба, затем вы ударили его, и он закричал. Вы сохранили хладнокровие. Вы быстро вышли из комнаты, повернули ключ снаружи и затем, зная, что сейчас сюда набежит множество людей, вы проскользнули в нишу со статуями.

— Это неправда! — пронзительно закричала Пилар. — Это неправда! Я не крала алмазов! Я не убивала его! Клянусь девой Марией!

— Тогда кто же это сделал? — резко проговорил Сагден. — Вы утверждаете, что видели человека перед дверью комнаты мистера Ли. Если верить вашим словам, именно этот человек должен был быть убийцей. Но о том, что у двери вообще кто-то был, мы знаем только с ваших слов. Иначе говоря, вы это выдумали, чтобы отвести подозрение от себя!

— Конечно, она dиновата! — резко заявил Джордж Ли. — Это же совершенно ясно! Я всегда говорил, что отца убил кто-то посторонний. Глупо предполагать, что кто-нибудь из семьи мог совершить подобное! Это… это было бы просто неестественно.

Пуаро заерзал в кресле.

— Я не согласен с вами, мистер Ли. Если исходить из анализа характера мистера Симеона Ли, то убийство его одним из членов его же собственной семьи кажется мне вполне естественным поступком.

— Что?

Челюсть Джорджа Ли отвисла. Он оторопело уставился на Пуаро.

— И я уверен, — продолжал Пуаро, — что именно так и случилось. Против Симеона Ли восстала его собственная плоть и кровь по причине, которая казалась преступнику вполне достаточной для убийства.

— Один из нас? — закричал Джордж. — Я протестую…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже