Хосе завелся, счастливый от возможности устроить неприятности унтер-офицеру, которого не любил за стройную фигуру, форму и то, что он не потел; а еще за восхищенные взгляды, которые иногда бросала на него жена.
– Этот негодяй достоин того, чтобы его повесили!
Марианна в страхе запротестовала:
– Но он, может быть, рассказал это, чтобы посмеяться! Конечно, это так!
– Тс! Тс! Тс! Тс! – Хосе пощелкал языком по небу. – Ну, ты знаешь! – Только что сама утверждала, что он шпион, а теперь говоришь обратное. И потом, если это правда и он попадется, у нас наверняка будут большие неприятности. Нас могут обвинить в пособничестве. Да, да! Во всяком случае, если это не так, то он ничем не рискует, а мы просто выполним свой долг и нас не в чем будет обвинить!
Марианна очень недовольно заметила:
– Но если он узнает, то захочет отомстить...
– Не выдумывай! Пойми, полицейские к этому привыкли. В подобных случаях они сохраняют полную тайну. Если он невиновен, то даже не узнает, что его проверяли. Надо идти, старушка. Тут уже ничего не поделаешь.
– Мне?
– Конечно. Он ведь тебе рассказал все это.
Она машинально снова налила кофе в пустые чашки.
– Если хочешь, – добавил он, – я пойду с тобой...
Марианна вздохнула с некоторым облегчением.
– Меня давно удивляло, – сказал Моарес, – что у такого человека есть машина. А его фотоаппарат? Ты видела? Знаешь, сколько он стоит? Восемь тысяч крузейро! Я видел точно такой же в одной витрине на Авениде.
От величины суммы у нее перехватило дыхание.
– Восемь тысяч крузейро! – повторила она.
– Да, восемь тысяч. Ты можешь мне объяснить, как это тип вроде него может купить аппарат за восемь тысяч? Я тебе скажу: тут что-то нечисто!
Она размышляла. Какие-то детали, двусмысленные слова всплывали у нее в памяти. Итикира был таинственным человеком, в этом не было сомнений...
– Можно, конечно, сходить туда сейчас, поскольку сегодня воскресенье, – снова заговорил Моарес, – но мы пойдем завтра.
– Как хочешь, – ответила она.
6
Энрике Сагарра вел машину небрежно. Часы на приборной доске показывали четыре утра, но он не чувствовал никакой усталости.
Полная луна освещала своим пепельным светом восхитительный пейзаж. Дорога скользила, как змея, по краю Сиерры д'Эстрела, иногда уходя в скалы, иногда перепрыгивая по подвесным мостам через узкие глубокие ущелья.
Придорожная табличка известила Энрике о том, что он находится в десяти километрах от Петрополиса, на высоте восьмисот метров. Интересные сведения. Он сбавил скорость и выключил фары. Лунного света было вполне достаточно, чтобы следить за дорогой, в крайнем случае можно было ориентироваться по белым столбикам на обочине, которые четко выделялись на темном фоне горы.
Он уже собирался остановиться, когда двойной луч света возник довольно далеко слева, исчез на несколько секунд и вынырнул на новом повороте: ему навстречу шла машина.
Энрике включил фары и набрал среднюю скорость. За все это время, а он уже удалился от Рио километров на пятьдесят, ему встретились только два грузовика. Где два, там и три. Все нормально.
Это действительно был грузовик – огромная машина с прицепом. Они разъехались на повороте. Затем автомобиль Сагарры въехал под карниз скалы. Он проехал еще полкилометра в поисках места, откуда он мог бы видеть дорогу в обе стороны и на довольно большое расстояние, чтобы не быть захваченным врасплох. Потом он выключил фары и остановил свой «шевроле» у скалы носом к балюстраде, окаймлявшей поворот.
Он вышел и открыл багажник. Мертвый Перо Кабраль лежал там все такой же скрюченный, с тем же удивленным выражением в больших выпученных глазах.
Убедившись, что ни слева, ни справа машин нет, Сагарра вытащил труп Перо Кабраля. Человек умер больше двух часов назад, но жара в багажнике не дала телу остыть. Оно было все еще достаточно гибким, и Энрике мог придать ему любую позу.
Он донес тело до переднего сиденья, на место, с которого только что сошел сам. Мотор продолжал работать почти бесшумно. Энрике положил мертвеца грудью на руль и переставил рычаг на передний ход. Затем он снял машину с тормоза и нагнулся, чтобы поставить ногу трупа на педаль газа. Машина рванулась. Сагарра успел отскочить, но все-таки получил удар дверцей по плечу. «Шевроле», быстро набирая скорость, покатил прямо к бордюру.
Удар произвел сильный шум. Два столбика ограждения разлетелись на куски. Тяжелая и стремительная машина прыгнула в пустоту, и Энрике ее больше не видел. Несколько бесконечных секунд, потом жуткий грохот, долго разносившийся по высоким горам.
Держась правой рукой за ушибленное плечо, Энрике подошел к краю обрыва и посмотрел вниз. Там было совершенно тихо и ничего не видно. Разбитый «шевроле» находился в густом кустарнике, и могло бы пройти немало времени, прежде чем его найдут... Если в только не пробитая балюстрада.
Энрике Сагарра посмотрел, подумал и решил, что работа сделана неплохо, потер руки и пошел назад, в Рио.