– То же самое относится и к миссис Джордж. Она любит деньги, как кошка – сливки, и я готов держать пари, что она по уши в долгах! Миссис Джордж завидовала Пилар в том, что та имеет влияние на старика. Она слышала, как он приглашал к себе адвоката, и быстро нанесла удар. Убедительно, не так ли?
– Возможно.
– Затем Дэвид Ли и его жена. Они наследуют по нынешнему завещанию, но я не думаю, чтобы в их случае был силен денежный мотив.
– Вот как?
– Да. Дэвид Ли едва ли корыстолюбив – он скорее мечтатель. Тем не менее он… ну, странный тип. Насколько я понимаю, у этого убийства три возможных мотива: алмазы, завещание и… ненависть.
– Значит, вы это понимаете?
– Естественно. Я все время это учитывал. Если Дэвид Ли убил своего отца, то вряд ли из-за денег. Но если преступник он, это может объяснить… э-э… кровопролитие.
Пуаро с одобрением посмотрел на него:
– Меня интересовало, когда вы примете это в расчет. «Так много крови», как сказала миссис Элфред. Это наводит на мысль о древних ритуалах, помазании кровью жертвы…
Сагден нахмурился:
– Вы имеете в виду, что это дело рук безумца?
– Mon cher, в человеке скрываются всевозможные инстинкты, о которых он и не подозревает. Жажда крови, потребность жертвоприношения…
– Дэвид Ли выглядит тихим, безобидным парнем, – с сомнением произнес Сагден.
– Вы не понимаете психологии. Дэвид Ли – человек, который живет в прошлом, в чьей памяти его мать все еще жива. Он много лет не виделся с отцом, потому что не мог простить ему обращения с матерью. Допустим, Дэвид приехал сюда, чтобы простить, но не смог этого сделать. Мы знаем одно – когда Дэвид Ли стоял у мертвого тела своего отца, какая-то часть его души испытывала удовлетворение. «Жернова Господни мелют медленно, но верно». Расплата! Воздаяние! Грех стерт искуплением!
Сагден неожиданно вздрогнул:
– Не говорите так, мистер Пуаро. От ваших слов мне не по себе. Возможно, вы правы. Если так, то миссис Дэвид все знает и намерена до последнего защищать мужа. Это я могу себе представить. А вот в роли убийцы я ее никак не представляю. Она кажется такой заурядной женщиной – домашней и уютной, если вы понимаете, что я имею в виду…
Пуаро с любопытством взглянул на него:
– Отлично понимаю. Значит, вот как вы о ней думаете…
Сагден в свою очередь посмотрел на собеседника:
– У вас наверняка тоже есть идеи, мистер Пуаро. Выкладывайте!
– Идеи есть, – медленно отозвался Пуаро, – но довольно туманные. Давайте сначала послушаем ваше резюме.
– Ну, как я говорил, здесь три возможных мотива: ненависть, деньги и алмазы. Рассмотрим факты в хронологическом порядке. В три тридцать семья собирается в комнате мистера Ли и слышит его телефонный разговор с адвокатом. Потом старик набрасывается на них и велит всем убираться. Они убегают, как испуганные кролики.
– Хильда Ли осталась, – напомнил Пуаро.
– Да, но ненадолго. Затем около шести у Элфреда происходит неприятный разговор с отцом. Харри собирается обосноваться дома, и Элфреду это не нравится. Конечно, Элфреда нам следовало бы подозревать прежде всего – у него был самый сильный мотив. Следующим к старику приходит Харри. Он в бодром настроении, так как получил от отца то, что хотел. Но перед этими двумя беседами Симеон Ли обнаружил пропажу алмазов и позвонил мне. Он не упомянул о потере ни одному из двух сыновей. Почему? Да потому, что был уверен в невиновности обоих. По-моему, как я уже говорил, старик подозревал Хорбери и еще одного человека. И мне кажется, я знаю, что он намеревался делать. Помните, он сказал, что вечером не желает никого видеть? Почему? Потому что готовился к моему визиту и визиту второго подозреваемого. Наверняка Симеон Ли попросил его зайти к нему сразу после обеда. Возможно, этим подозреваемым был Джордж Ли, а еще более вероятно – его жена. И тут на сцену возвращается еще один персонаж – Пилар Эстравадос. Он показывал ей бриллианты и сообщил их стоимость. Откуда мы знаем, что эта девушка не воровка? Помните таинственные намеки на недостойное поведение ее отца? Возможно, он был профессиональным вором и в итоге угодил за решетку.
– Итак, Пилар Эстравадос, по вашим словам, возвращается на сцену… – медленно произнес Пуаро.
– Да, но только в роли воровки. Она могла потерять голову, узнав, что разоблачена, и наброситься на деда.
– Да, это возможно… – рассеянно сказал Пуаро.
Суперинтендент внимательно посмотрел на него:
– Но это не ваша идея? Тогда, мистер Пуаро, что же вы предполагаете?
– Я всегда возвращаюсь к одному и тому же – к характеру жертвы. Что за человек был Симеон Ли?
– В этом нет особой тайны, – с удивлением заметил Сагден.
– Если так, то расскажите мне о нем с местной точки зрения.
Суперинтендент Сагден с сомнением провел пальцем по подбородку. Он выглядел озадаченным.
– Сам я не местный, – сказал он. – Я прибыл из Рившира – соседнего графства. Но, конечно, старый мистер Ли был хорошо известен в этих краях. Я все о нем знаю с чужих слов.
– Вот как? И что же вы знаете с чужих слов?