Читаем Рождество на Ледяной Планете (ЛП) полностью

Я зеваю и вытягиваю ноги, и тогда решаю, что хочу. С его помощью я встаю с саней и осматриваюсь вокруг. Действительно, вот и есть твердый, округлой формы холм снега, покрывающий многовековой космический корабль, в котором сюда прибыли предки Вэктала. Вход в пещеру открыт, а снег перед ним почищен, и это говорит мне о том, что кто-то бывал на охоте. Вэктал протягивает мне руку, а я переплетаю свои четыре пальца с его тремя, и тогда мы направляемся к ней.

Пещера всего несколько шагов отсюда, и Вэктал оставляет сани снаружи. Войдя в корабль, я замечаю, что в передних коридорах все прибрано и подметено. В отдалении я слышу стук металлических предметов и тихий гул голосов. Вопли ребенка, а потом они довольно быстро замолкают.

Они еще не знают, что мы здесь. Я слегка подталкиваю Вэктала локтем.

— Нам следовало бы их позвать.

У меня перед глазами предстает мысленный образ Харлоу, работающей чем-то вроде пилы, а затем роняющей это на ногу, и все потому, что мы ее напугаем.

Вэктал приставляет ко рту ладонь, сложенную чашечкой.

— Рух! Харлоу! Мы здесь!

Я вздрагиваю, когда его громкий голос отдается от узких стен корабля.

— Спасибо, милый.

Мгновение спустя из одного из длинных коридоров появляется Рух, держа на плече крошечного младенца и похлопывая его по спинке. Увидев нас, он наклоняет голову в знак признания.

— Они здесь, Хар-лоу, — кричит он глубоким голосом с подчеркнутым ударением. — Ты была права.

Мы направляемся к ним, и я слышу падение металла, и что-то вопящий голос Харлоу. У меня аж пальцы чешутся, как мне хочется подержать крошку Рухара, и я ковыляющей походкой иду вперед, протягивая руки.

— Он уже такой большой!

Он все еще чертовски крохотный, но даже несколько недель многое изменили.

Рух настороженно смотрит на меня, прижимая сына к себе покрепче. Спустя какое-то мгновение он неохотно передает его мне. Я не в обиде. Рух все еще настолько новичок в отношениях с людьми (кроме Харлоу), что я не виню его за то, что он осторожен. Я забираю у него малыша, тогда как Вэктал в приветствии касается его плеча.

Рухар очень похож на Ращель, но есть отличия. У него хвост, голубоватая кожа, и он намного меньше. Правда, он недоношенный, и такое ожидаемо. С тех пор, как я видела его в последний раз, он пополнел и выглядит очень хорошо. При виде меня его маленькое личико искажается, и он начинает громко реветь, взрываясь гневным воплем.

Через мгновение из глубин корабля выходит Харлоу с грязным кожаным фартуком поверх туники. У нее на лице пятна от смазки, а ее ярко-рыжие волосы стянуты в неряшливый пучок на макушке головы. У нее в руках кусок металла, похожий на гаечный ключ. Ее глаза расширяются.

— Что вы, ребята, здесь делаете? Что-то случилось?

Я покачиваю Рухара, пытаясь игнорировать то, что он вопит при виде моего лица. Мой собственный малыш опять пинает меня в девчачьи части, и я морщусь от боли.

— Ничего не случилось.

— Мы устраиваем День без яда! — гордо заявляет моя пара. — Джорджи этого захотела.

Нахмурив брови, Харлоу в замешательстве смотрит на меня взглядом, полным непонимания.

— Устраиваем что?

— Рождество, — объясняю я ей. — Парень еще не понял идею омелы, — я неохотно передаю ей ребенка, так как он продолжает кричать, а она прячет его под свой фартук, чтобы покормить. — Мы устраиваем праздник. Название пока еще не придумали. Просто объединили вместе квази-Рождество-Благодарения. Чтобы отпраздновать… ээ… это дело. И мы хотим, чтобы там были все.

— Звучит весело, — говорит она, покусывая губу. Она смотрит на свою пару. Он не особо хорошо ладит с людьми. Думаю, что это одна из причин, почему они так быстро сбежали в пещеру старейшин, как только Харлоу могла передвигаться. — Время тоже выбрано удачно.

— Ты уже закончила? — спрашиваю я. Знаю, что она работала над камнерезом, чтобы попытаться расширить наши жилые помещения, чтоб нам не приходилось разделять племя. Она завелась этой идеей с тех самых пор, как вернулась.

Ее лицо расплывается в улыбке, и она кивает головой. Одной рукой прижимая к груди младенца, она взмахом свободной рукой указывает мне на свою рабочую зону.

— Давай я тебе покажу!

Я следую за ней внутрь помещения, где царит полный хаос металлических деталей. В одной из стен проделана дыра, от куда на проводах висит разобранная панель. Похоже, она копалась в металлоломе в поисках запчастей, и на каждой плоской горизонтальной поверхности в этом помещении лежат какие-то куски металла и непонятные детали. В одном из углов на постели лежат их шкуры, брошенные в кучу.

— Ух-ты, — говорю я некоторое время спустя. — Времени зря ты не теряла.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже