— Как же ты оказался во Френдшипе? — спросил я.
Неприятно было осознавать, что этот человек воспринимал себя невидимкой для окружающих. Мне захотелось узнать о нем побольше. Никто не должен так себя чувствовать, ведь, скорее всего, он просто добрый старик.
— Я предпочитаю быть там, где есть магия. Френдшип полон рождественской магии, ты же знаешь, — сказал он. Гейб снова посмотрел на людей, суетящихся на площади, и улыбнулся. — Просто оглянись вокруг. Я знаю, ты тоже это видишь.
Он был прав. Френдшип всегда вызывал у меня именно такие чувства. Но откуда Гейб это знал, я так и не понял. И сам разговор был каким-то странным. Но уйти я все же не решился.
— Этот город определенно серьезно относится к празднованию Рождества. В этом нет никаких сомнений. Ты бывал здесь раньше? — Старик казался мне смутно знакомым, но я был совершенно уверен, что никогда раньше его не встречал, и, казалось, никто не знал, кто он и откуда пришел.
— Нет, я здесь впервые. — Он радостно улыбнулся.
— И как давно ты здесь? — спросил я.
— Недавно приехал. Я же говорил тебе, что просто умею слушать. — Гейб повернулся ко мне. — Ты уже видел Саманту? — спросил он.
— Саманту? — повторил я, оттягивая время, чтобы придумать ответ. — Я ее даже не знаю.
— Я ведь не об этом тебя спросил, Джейсон, верно? — усмехнулся он. Несмотря на все мое смущение, я не мог не улыбнуться в ответ.
— Нет, полагаю не об этом, Гейб. — Вся эта ситуация вкупе с моими чувствами вызвали у меня смешок. Хотя мне нечего было стесняться, меня не отпускало чувство неловкости, когда я разговаривал с Гейбом о девушке. У нас с ней была только одна встреча, которую в лучшем случае можно назвать неловкой. И все же, Саманта постоянно была у меня на уме, и Гейб каким-то образом знал об этом. — Я ее не видел, — признался я.
— Увидишь, — ответил он.
— Гейб, к чему вся эта история с Самантой? Серьезно. — Одно дело, когда я постоянно думаю о новенькой в городе, и совсем другое – когда свое мнение о сложившейся ситуации высказывает этот бездомный.
Гейб глубоко вздохнул.
— Джейсон, кое-что тебе придется выяснить самому. Но вот что я могу сказать. — Он замолчал, и я наклонился к нему, съезжая на краешек скамейки. — Саманта именно тот человек, который должен быть в твоей жизни.
— Как ты можешь знать что-то подобное? — Он снова казался мне сумасшедшим.
— Могу я задать тебе один вопрос? — спросил он, игнорируя мой.
— Конечно, давай, — ответил я.
— Хорошо. Ты счастлив?
— Полагаю, счастлив, как и любой другой человек. — Я не совсем понимал, к чему он клонит, но действительно задумался над его вопросом. — А почему ты спрашиваешь?
— Счастье для каждого свое, согласен? — спросил он.
— Конечно.
— Но есть вещи, которые нужны каждому человеку, чтобы быть по-настоящему счастливым. Каждому свое.
— И что же это? — спросил я.
— Много чего. Любовь, развитие, уверенность, сомнения, значимость. Все это важные составляющие истинного счастья.
— Ясно. — Я на мгновение задумался над тем, что он сказал, но не был уверен, что до конца понял, к чему он клонит, и какое отношение это имеет к Саманте.
— Поймешь, — ответил он.
Гейб встал и посмотрел на меня сверху вниз. Его лохматые волосы были растрепаны, а изношенная одежда знавала лучшие дни. Он разгладил ладонью переднюю часть своего пальто, затем снова ухватился за стаканчик с кофе, который, несомненно, согревал ему руки.
— Я могу тебе как-нибудь помочь, Гейб? У тебя есть, где остановиться? Ночью здесь очень холодно. — Ему нужно было где-то спать, а с приближением шторма я беспокоился, сможет ли старик выжить на улице. Может он и был странным во многих отношениях, но никто не должен спать на снегу.
— О, со мной все будет в порядке. — Он взял свою котомку и собрался уходить. — Не беспокойся обо мне, Джейсон. Со мной все будет в порядке. — Он направился прочь, но потом вдруг остановился и повернулся ко мне. — Ты заслуживаешь всех тех вещей в своей жизни, Джейсон, и больше всего – любви.
— В моей жизни и так много любви, но спасибо, Гейб, — ответил я. У меня есть дочь, родители. А большего мне и не требовалось. Я был всем доволен.
— Есть еще маленький кусочек твоего сердца, который нужно заполнить, друг мой. Не отворачивайся от него, даже если кажется, что в этом нет никакого смысла. Он обязательно появится.
Я не знал, как реагировать на его слова. Я чувствовала, что в моем сердце уже не было свободного места. Но, очевидно, наш разговор был окончен, и когда старик уже был примерно в шести метрах от меня, я снова окликнул его:
— Береги себя, Гейб.
— Как и всегда, — отозвался он, не оборачиваясь. Когда он уходил, я подметил хромоту, которой раньше не замечал.