Читаем Рождество – семейный праздник (СИ) полностью

Это была безумная скачка. Амистр промчался вокруг города, точно заключая его в кольцо, а потом поскакал по улицам Сторибрука, и шуликуны, истошно скрипя, бросались наутек. Эмма создавала в ладонях огненные сгустки и, смешавшись с пламенем гривы жеребца, они обжигали демонят, заставляя тех бежать что есть мочи.

– Прочь! Прочь из нашего города! – кричала Эмма, поддавшись сумасшедшему азарту, кипевшему в ее жилах, и Амистр послушно гнал перед собой этих существ, направляясь к едва затянувшейся тонким льдом реке. Всех, всех до единого!

Припорошенный свежевыпавшим снегом лед зашипел под раскаленными копытами чудесного коня, и он остановился на берегу, шумно дыша и переступая ногами. Им больше ничего не надо было делать – обезумевшие от ужаса демонята, спотыкаясь и падая, изо всех сил стремились к округлой, кажущейся черной полынье, толкаясь за право первыми сигануть в стылую воду. Эмма провожала их взглядом, чувствуя, как горячка погони постепенно оставляет ее. Вот Амистр заржал коротко и сердито, и последние шуликуны, в панике поскрипывая, что есть духу припустили к воде. Всплеск, – и лишь цепочки округлых следов от копытцев тварей да темный провал полыньи напоминали о том, что сейчас произошло.

Эмма соскользнула с широкой спины жеребца, скатившись вдоль округлого бока, чувствуя, как ноги подрагивают от несущегося по венам вместе с кровью адреналина. Амистр всхрапнул, осторожно повернулся, и женщина обняла жеребца за голову, закрыла глаза, прижимаясь лбом к его широкому лбу.

– Спасибо тебе, Амистр, – прошептала она. – Ты даже не представляешь, как был нужен.

Жеребец шумно выдохнул ей в лицо, его дыхание напоминало тепло костра, и Эмма, поняв, тихо рассмеялась:

– Ну, конечно же, ты представляешь, правда? Поэтому и пришел ко мне.

Она в последний раз зарылась руками в огненную гриву, пропуская языки теплого пламени сквозь пальцы, провела ладонью по изящно выгнутой шее.

– Спасибо, – шепнула она снова. – Если вдруг тебе понадобится помощь, можешь всегда обратиться ко мне.

Жеребец мотнул головой, покосившись на нее налитым пламенем глазом, весело заржал, так, что эхо заметалось между деревьями, и, взвившись на дыбы, широким наметом помчался прочь, выбивая копытами искры из прибрежных камней.

– Спасибо! – крикнула Эмма вслед, видя, как исчезает в заснеженной ночи пламя ее спасителя.

Слабость накатила, прижимая ее к земле, словно с исчезновением Амистра женщину покинули силы. Собрав волю в кулак, она прикрыла глаза, растворяясь в дымке телепортации.


Ее ждали дома. Все.

– Свон! – Киллиан бросился вперед, обнимая и прижимая к себе любимую, удерживая ее на ногах. Мигом оценив ее состояние, мужчина осторожно подвел ее к дивану, помогая опуститься. – Как ты, родная?

Эмма потянула его за собой, усаживая рядом, прижалась виском к его плечу, чувствуя себя в безопасности в кольце крепких рук. Ее родные были рядом, все – Киллиан, Генри, родители, Реджина, малыш Нил в люльке… Женщина устало улыбнулась:

– Все в порядке. Амистр помог прогнать всех до единого шуликунов. Кажется, они до жути его боялись. А потом он ушел.

– А кто это вообще? – не сдержался Генри. – Откуда он взялся? И почему помог? И откуда ты вообще узнала, кто он?

– Могу только догадываться, – Эмма неловко пожала плечами. – Я была напугана, растеряна, отчаянно молила о помощи, и, кажется, моя магия сама призвала его.

– Ох, Эмма… – Мэри Маргарет осторожно обняла дочь. – Ты выглядишь такой усталой.

– Это не важно, как остальные? Что с жителями города? Что с лошадьми?

Реджина терпеливо вздохнула, не удержавшись от того, чтобы не закатить глаза:

– Не волнуйся, все живы и здоровы, а лошадей мы почти сразу нашли, успокоили и привели в порядок, теперь они в конюшне.

Киллиан мягко сжал ее плечо:

– Душа моя, ты снова спасла всех. А теперь тебе пора отдохнуть.

Эмма обвела сонным взглядом гостиную с одинокой елью у окна, с кучей полуразобранных коробок, с мотками гирлянд в углу, с остатками печенья на тарелке… Неужели это было еще… недавно?

– Сколько сейчас времени? – спохватилась она, понимая, что не имеет об этом ни малейшего представления.

– Уже четверть часа после полуночи, – Генри взглянул на наручные часы. – Счастливого Рождества, мам. И тебя, мам. И вас…

– С Рождеством, – зазвучали вразнобой поздравления.

– С Рождеством, Свон, – Реджина улыбнулась неожиданно тепло. – Ты молодец.

– С Рождеством, – шепнул Киллиан.

Эмма широко зевнула, запоздало прикрывая рот ладонью. Глаза слипались – приходилось каждый раз заново вспоминать, как открыть тяжелые веки.

Все поспешно засобирались по домам.

– Увидимся завтра, – махнули на прощанье родители, крепко держа люльку-переноску с безмятежно посапывающим Нилом, и плотно закрыли за собой дверь.

– Пока, мам! – Генри коснулся плеча Реджины и они вместе исчезли в клубах телепортации.

Киллиан нежно погладил Эмму по щеке:

– Ты как, доберешься до спальни сама, или тебя туда унести?

– С твоей помощью…

Пять минут, чтобы, цепляясь за мужчину, подняться на второй этаж, посетить ванну и туалет, скинуть грязную одежду и, натянув пижаму, уснуть, едва коснувшись головой подушки.


Перейти на страницу:

Похожие книги