Читаем Розмари полностью

— Привела ко мне в клуб людей с пушками? — незнакомец, сузив свои темные глаза, недовольно глянул на меня. От него пахло сигаретами.

— Я не знаю, кто они, — мой голос звучал твердо, но в глубине души я немного переживала из-за всей этой ситуации.

— Понятное дело, — незнакомец закатил глаза. — Идем, — он вновь схватил меня за руку и потащил за собой.

— Куда вы меня ведете?

— Спасать твой тощий зад, — небрежно бросил мужчина.

Через пару секунд мы оказались на улице. Похоже, клуб был снабжен несколькими «черными» ходами. Рядом возник знакомый белый автомобиль.

— Зейн, не думал, что ты здесь, — заявил Алестер, выходя из машины.

— Залег на некоторое время на дно, — коротко объяснил он, отпустив меня. — Пришлось перебраться сюда.

— Нас твой персонал предупредил о засаде, — произнес Коулман, открыв мне дверцу.

— У моих уже глаз намётан, когда чужаки ошиваются рядом, — явно довольный собой, произнес этот Зейн.

— Спасибо. Ты нас сегодня спас.

— Просто маленькая дружеская услуга. Но мой тебе совет, если эти типы решились сунуться ко мне, то девчонка им, похоже, крайне нужна, — мужчина с кривой ухмылкой глянул на меня. — Поэтому ей либо из страны валить надо, либо концы в воду и вообще не высовываться некоторое время.

— Мы что-нибудь придумаем, — Алестер вернулся за руль.

Машина гнала на приличной скорости. В салоне витала напряженная тишина. Я сидела сзади, а Френсис расположился на пассажирском сиденье рядом с Коулманом. Я смотрела то на одного, то на второго. Мысли в голове постепенно начали приходить в порядок. Выброс адреналина, который насытил мою кровь, когда я увидела вооруженных людей, начал слабнуть.

— Это всё из-за него? — нервно спросила я.

— Скорей всего, — нехотя ответил Алестер, бросив на меня быстрый взгляд в зеркало заднего вида.

Очевидно, что в этой ситуации я должна беспокоиться за свою жизнь, но почему-то в данный момент я подумала о Калэбе. Если отследили меня, то нет ни единой гарантии, что такие же ублюдки с пистолетами сейчас не ворвались в особняк. Мне стало нехорошо.

— Нужно позвонить Калэбу, узнать, всё ли у него хорошо, — заявила я, вцепившись пальцами в сиденье Алестера.

— Возьми мой мобильный, — Френсис протянул мне телефон.

— Нет! — рявкнул Коулман и выхватил сотовый из рук своего парня. — Приедем и позвоним из дома.

— Какая разница, откуда звонить? — я нервно передёрнула плечами.

— Большая. Я как представитель нашей страны на разных деловых съездах наделен неприкосновенностью. Мой домашний и рабочий телефон может прослушать разве что правительство, но не те люди, которые охотятся за Лероем и вами в частности.

Аргумент был железным, поэтому мне пришлось усмирить свой пыл и дождаться приезда домой.

По возвращению я первым делом сняла туфли и босиком прошла в гостиную. Через несколько минут ко мне присоединились Френсис и Коулман.

— Давай телефон, — обратилась я к последнему.

— Нет, я сам позвоню, — твердо заявил Алестер. — Ты сейчас не в том состоянии, чтобы разговаривать с Калэбом. К тому же, уже поздно и он вероятно давно спит.

— Ты издеваешься надо мной?! — возможно, мне бы следовало себя вести немного сдержанней, но у меня это никак не получалось сейчас сделать.

— Нет, — Коулман бросил на меня сердитый взгляд. — Перестань руководствоваться исключительно чувствами и включи, наконец, голову! Ты хочешь до чертей напугать Калэба? Хочешь, чтобы он позвонил Лерою? Хочешь, чтобы он узнал, что ты не в борделе? Мне кажется, ты немного забыла, в какой ситуации мы все находимся. За Лероем охотятся опасные люди. Им нужен он и они пойдут на всё, чтобы выманить его. Под прицелом находишься и ты, и Калэб. Если тебе кажется, что ты видела в своей жизни всё, то я спешу тебя огорчить. Ты даже представить себе не можешь, на что способны эти люди. Они разберут тебя по кусочку, ровно, как и всех нас.

— И что ты предлагаешь делать? — недовольно спросила я. — Почему бы нам не забрать Калэба сюда, раз здесь безопасней всего, м? Почему я здесь, а он там?

— Прости, но влезть в голову Лероя я тоже не могу. Его брат там, где, по мнению Лероя, для него лучше всего. А ты здесь, потому что я тебя забрал, помнишь? Я это сделал не из одолжения Лерою, мне просто стало жаль тебя. Мне не было известно, что во всей этой ситуации ты тоже представляешь какую-то ценность для врагов Лероя.

У меня просто взрывалась голова от всего этого. Зачем я нужна каким-то врагам Дьявола, если ему-то самому я без надобности? Он просто избавился от меня, чтобы я не мешала и только. Но, похоже, те вооруженные люди не подозревали, что я не тот человек, через которого можно подобраться к Грейсону.

— Я сейчас позвоню Хэтти и узнаю, как у них дела, — Алестер снял пиджак, бросил его в кресло и позвонил с домашнего телефона. — Доброй ночи, — вежливо поздоровался Коулман. — Простите за беспокойство. Как вы? А Калэб? Отлично. Нет, просто хотел убедиться, что у вас всё в порядке. Хорошо. Передавайте ему привет, — Алестер повесил трубку. — Всё в норме.

Мне стало немного спокойней на душе. Я устало потерла лицо руками и села на диван.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отравленная любовь

Похожие книги