Читаем Розы Аллайнтира полностью

— Да, — улыбнулась Тиэ, — Норг рассказывал мне, как он пытался попасть сюда, но каждый раз выходил на одно и то же место.

— Ваше высочество,  — заключил король, — вы в полной безопасности здесь, тем более что ваши друзья, а я смею рассчитывать, что мой сын и досточтимый Орин тоже входят в их число, тщательно охраняют ваш покой. И Норг настоял на том, чтобы лично самому дважды выезжать к южным граница страны.

— Вот этого, он мог бы и не делать. Нужно было подождать, пока его рана заживет,  — тихонько проворчала Тиэ, но король все равно ее услышал.

— Мы могли бы вылечить ее мгновенно, но для этого нужно время и покой, а Норг не может сидеть на месте, — улыбнулся король. — Все верят в вас. Вы будете прекрасным правителем, ваше высочество, вы умеете располагать людей к себе. И прокладываете дорогу прямо от сердца к сердцу.

— Вы совсем меня засмущали, ваше величество, — Тиэ действительно покраснела, хотя краснела она редко,  — у меня полно недостатков.

— Ну, что вы, — король ласково похлопал ее по плечу,  — основной недостаток у вас всего один, вы слишком себя недооцениваете. Нам пора во дворец, скоро ужин, и вам необходимо хорошенько отдохнуть перед завтрашним днем.

— Завтрашний день,  — Тиэрнэ опять побледнела,  — я о нем совсем забыла.

— Хотите моего совета ваше высочество? — король посмотрел, на девочку, и та кивнула. — Проведите этот вечер со старыми друзьями, попросите Норга рассказать вам что-нибудь, сыграйте с Орландо в шахматы, возможно Орин вам сыграет на гномьей флейте, он отличный музыкант, да-да, а вы не знали? Словом, проведите этот вечер как один из приятных семейных вечеров, которые так помогают понять, что жизнь прекрасна.

Тиэ немного подумала:

— Хорошо, наконец кивнула она, — я думаю, что приму ваш совет с благодарностью, если у моих друзей не будет других дел.

— Друзья на то и друзья, чтобы откладывать дела когда они действительно нужны, ну вот, мы дошли, — король отворил небольшую калитку от которой вела тропинка во двор.

— Я слышу шум, наверное вернулись наши славные воины. Да, я вижу Орландо, подождите ваше высочество, — голос короля вдруг изменился,  — побудьте здесь,  — он усадил девочку на одну из скамеек в дворцовом парке.

— Что-то случилось? — спросила она, но король не ответил и почти побежал к воротам, куда въезжали усталые всадники.

Тиэрнэ уже сама поняла, что что-то не в порядке. Многие эльфы были ранены, на нескольких лошадях сидели по два всадника, это означало, что лошади погибли.

Тиэрнэ не стала сидеть и ждать, а побежала вслед за королем.

— Что случилось, Орландо? — король подошел к сыну, который, спрыгнув с лошади покачнулся, и королю пришлось поддержать его, чтобы он не упал.

— На самой границе, на нас напал большой отряд черных слуг. Их было слишком много.

— Кто-нибудь пострадал,  — король взглядом изучал прибывших.

— Никто из эльфов, но мы потеряли двух лошадей.

— Если никто из эльфов не пострадал,  — Тиэ успела подбежать и услышала последнюю фразу,  — значит все хорошо. Правда? — она заглянула в глаза Орландо.

— Ваше высочество,  — Орландо вдруг опустился на колено перед девочкой.

— Орландо,  — ласково спросила она,  — что случилось? — в ее голосе слышалось некоторое недоумение. — Все же хорошо. Все живы. Поднимайся,  — она пыталась его растормошить, чувствуя, что сейчас он скажет что-то ужасное.

— Ваше высочество,  — Орландо говорил очень медленно, выдавливая из себя слова, — действительно, никто из эльфов не пострадал. Но… Норг.

— Что, Норг? — голос Тиэ начал дрожать, она посмотрела на Орландо. — Нет!!! — Тиэ зажмурилась, и помотала головой, прогоняя страшную мысль. — Этого не может быть. — она почувствовала, как у нее внутри, все перевернулось. Она едва ли могла сказать слово. Ее мысли метались, и не могли найти ни одной зацепки, в голове стучала лишь одна мысль, разраставшаяся с каждым ударом сердца и причинявшая почти физическую боль. «Норг…».

До этой минуты Тиэ вообще не знала, что человеческое тело способно испытывать такую боль. Она не знала где у нее душа, а где тело, потому, что болело все. Перед глазами все плыло, она не могла навести резкость и видела перед собой лишь пятна. Она была похожа на человека, которого ударили по голове, который не понимает, что происходит, но у которого есть силы, чтобы держаться на ногах. На все другое сил просто не осталось. В конце концов, сил не осталось и на это. Она упала бы, если бы ее не подхватили сильные руки эльфийского короля. Он приказал отнести ее во дворец, но Тиэ помотала головой, показывая, что хочет остаться.

— Как это произошло? — голос короля слышался как будто бы издали.

— Мы были у южной границы, как вдруг услышали крик о помощи, он звучал за пределами Сиофрэтира, и мы поспешили на помощь, сейчас я понимаю, что это была ловушка. Их было много, и они сразу напали на нас.

— Но как? — Тиэрнэ почти кричала. — Норг же отличный воин, мы, я….

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература