Читаем Розы для Роуз полностью

Пока Синклер ходил за бинтом, на стадионе появился один из товарищей Джеймса по команде. Увидев на дорожке Роуз, он в удивлении поспешил к ней.

– Что случилось, крошка? Растянула ногу? – добродушно спросил гигант, которого звали Грег.

– Нет, наступила на гвоздь.

– Не повезло! Я принесу тебе чем перебинтовать ногу, – предложил он и удивленно уставился на бежавшего в их сторону Джеймса. – Не поздновато для тебя сегодня, Синклер?

– Привет, Грег. Осторожней на дорожке – там могут быть гвозди. – Джеймс показал гвоздь, извлеченный из кроссовки Роуз.

Грег во все глаза смотрел, как Синклер бережно наклеивает пластырь на ногу Роуз и затем надевает на нее испачканный кровью носок и кроссовку.

– Так-то лучше. – Джеймс помог ей подняться на ноги. – Можешь наступить на ногу?

Роуз попробовала: нога, конечно, болела, но ходить было можно.

– Все в порядке, – мягко ответила она. – Извините меня за суматоху. – Она одарила обоих парней обезоруживающей улыбкой. – И спасибо за все. Я, пожалуй, пойду. До встречи.

– Эй! Я легко могу на руках отнести такую крошку, как ты, в студенческий городок, – предложил Грег, но встретил взгляд Джеймса. Его энтузиазм растаял, как снег. Синклер смотрел на Грега так, будто собирался его ударить.

– Очень мило с твоей стороны, Грег, но я справлюсь сама. Серьезно. – И Роуз быстро заковыляла со стадиона. Утро было безнадежно испорчено.

Когда она вернулась в свою квартиру, девчонки еще лежали в постелях. Роуз направилась в душ. Вытираясь, она с трудом сдерживала всхлипывания, но в итоге разрыдалась. Теперь она долго не сможет бегать по утрам и, значит, не увидит Джеймса! Внезапно в ванную заглянула Фабия.

– Беги к телефону – тебе звонят!

Завертываясь на ходу в полотенце, Роуз поспешила в гостиную. Уж не случилось ли чего с Минервой?

– Алло? – срывающимся голосом произнесла она.

– Роуз? Это Джеймс.

Кон вопросительно посмотрела на подругу, Роуз утвердительно кивнула. И Корнелия, подняв вверх большой палец, выскользнула из комнаты.

– Привет, – произнесла Роуз в трубку.

– Привет. Я звоню узнать, как ты добралась. Нога не болит?

– Не очень.

– Рад слышать. Но тебе лучше пока отказаться от пробежек.

– Да, наверное.

Повисла пауза.

– Роуз?

– Да?

– Ты так быстро убежала, что я не успел спросить тебя. – Синклер снова замолчал. Роуз чувствовала, что вот-вот сойдет с ума от волнения. – Что ты делаешь сегодня вечером? – наконец выдавил он из себя.

Роуз стиснула зубы.

– Ничего, – помолчав, ответила она, автоматически перелистывая записную книжку.

– Мы могли бы сходить в кино.

– Хорошо, – ответила Роуз как можно равнодушнее.

– Тогда встретимся в семь около твоей квартиры.

– Нет необходимости заходить за мной, – быстро возразила она. – Можем встретиться прямо в «Кэмео».

– Но с такой ногой ты далеко не уйдешь. Я заеду за тобой на машине.

– На машине?

– Хорошо, тогда до семи. – Она положила трубку как во сне.

– Чего он хотел? – Кон ворвалась в комнату.

Роуз озадаченно посмотрела на подругу.

– Он пригласил меня вечером в «Кэмео». И заедет зa мной в семь.

– Фабия! – радостно заорала Кон. – Беги сюда! Этап номер три в самом разгаре!

<p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>

Усилием воли Роуз заставила себя вернуться к действительности. Вода в ванне остыла, времени, чтобы погладить вечерний туалет, не оставалось. Роуз надела черное платье из джерси с разрезом до колена, быстро расчесала густые блестящие волосы, подстриженные каре, сделала макияж с мастерством, которому позавидовала бы и Фабия Хагривз, слегка побрызгала на себя духами и надела замшевые туфли на низком каблуке. Энтони Гаретт очень болезненно относился к своему невысокому росту, поэтому Роуз, собираясь на свидание с ним, всегда выбирала туфли на низком каблуке.

Обычно по субботам Энтони приезжал в Чэстлком задолго до того, как она закрывала магазин, и заходил за ней ровно в восемь. Но сегодня он почему-то пришел почти на час позже.

– Большие пробки, Энтони? – спросила Роуз, когда они поднялись наверх. – Налить тебе чего-нибудь?

– Спасибо, Роуз, ты просто ангел. – Он бросил на пол дипломат и со вздохом опустился на софу. Энтони выглядел уставшим и потому чуть постаревшим. – Извини, дорогая, я опоздал. Проклятый телефон разрядился, и я не смог сообщить тебе, что застрял в пробке. Последний час я просто полз. – Он с благодарностью принял у Роуз стакан с виски и залпом опрокинул его. – Ты меня спасла. – Энтони оглядел ее с довольной улыбкой. – Прекрасно выглядишь, Роуз.

– Благодарю вас, сэр, вы чрезвычайно любезны. Я уже звонила в ресторан и сообщила, что мы задержимся. Они согласились подержать для нас столик. Хотя, – добавила она, – очень неохотно.

– Ничего себе. И это после того, как мы сотни раз у них обедали.

– Просто сегодня День святого Валентина.

Энтони хлопнул себя рукой по лбу и застонал.

– Ад и преисподняя – я хотел купить тебе цветы, но забыл. Прости, дорогая.

Роуз прищурила глаза.

– Так, значит, не ты прислал мне эту дурацкую открытку?

Энтони посмотрел на открытку с нескрываемым раздражением.

– Нет, будь я проклят. А кто?

– Понятия не имею. – Роуз пошла на кухню за розой. – И цветок тоже?

Энтони вскочил на ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги