Читаем Розы миссис Черингтон полностью

— Не могу уйти, я должен попасть в дом. — Сжав пальцы в кулак, он впился в него зубами. — Это ее дом. Не мой. Она его купила.

Казалось, он уже не помнил, с кем именно разговаривает, забыл, что перед ним всего лишь две маленькие соседские девочки. Это почувствовали и Дина с Эйприл. Тронув украдкой Дину, Эйприл спросила:

— Теперь вы, наверно, женитесь на Полли Уолкер?

— Женюсь? На Полли Уолкер? — удивился Уолли. — С какой стати? Я сейчас объясню. Это было так…

Дина подтолкнула сестру локтем, шепнув: "Прорвало!" Эйприл согласно кивнула. Это было присловье, полное особого смысла для них обеих. Случалось, Арчи долго не мог решиться на какое-либо признание, но наступал момент, когда он начинал вдруг говорить без умолку. Тогда-то сестры и говорили "прорвало".

— Когда я с ней познакомился, она сразу же мне понравилась. Я говорил ей комплименты, пригласил пару раз вместе позавтракать. Возможно, не стоило этого делать, но я намекнул, что у меня большие связи, что я знаком с некоторыми важными людьми. Все это, конечно, выдумка. Если бы не Флора, я по сей день оставался бы скромным посредником в торговле недвижимостью. Благодаря Флоре я стал управляющим несколькими домами. 'Это успех! Сейчас, наверно, мне придется управлять имуществом Флоры. Если только меня не повесят! Но, нет, в таком состоянии людей не вешают. Меня не могут осудить… Я невиновен! Я ее не убивал! Хотел убить, это так. Хотел! Да кто бы на моем месте этого не захотел! Но я не убивал. Как доказать это? И еще Полли… Она не должна быть замешана в эту ужасную историю. Она тоже невиновна. Я знаю, что она не убивала Флору. Я уверен…

— Не надо нервничать, дорогой мистер Сэнфорд, — уговаривала его Дина.

— Вы должны мне поверить! — убеждал Уолли. — До меня дошло, что Полли собирается навестить мою жену. Я знал, для чего. Мне стало страшно… Видите, все было так. Я вышел из конторы пораньше и приехал сюда поездом. В четыре сорок семь. Пошел напрямик через незастроенный Участок. Хотел отговорить Флору от ее намерений. Знал, зачем она пригласила Полли. Я не думал… — Он умолк и, немного передохнув, продолжил: — Был уже около дома, когда услышал выстрелы. Два выстрела. Потом из ворот выехал автомобиль. За ним второй… Я вбежал в дом… Она лежала на полу… Мертвая! — Он резко вздернул голову и прошептал: — Меня это вовсе не огорчило… Она была злая. Вы даже представить себе не можете, какая она была злая…

Эйприл крепче ухватила Дину за руку.

— Я убежал, — продолжал Уолли свою тихую исповедь. — Понимал, что в первую очередь подозрения падут на меня. Меня разыскивает полиция… Я от нее скрываюсь. Но я уже страшно устал. Господи, как я устал! — Он закрыл ладонями осунувшееся лицо. — Мне приходится красть молоко, еду, газеты… Может быть, нужно самому явиться в полицию. Но они… Как же им доказать.

— Успокойтесь, — упрашивала его Дина мягким, сердечным тоном. — Вам станет лучше, если удастся поспать спокойно хоть одну ночь.

— Вам нужны сон и свобода, — дополнила Эйприл. — Свободное пространство, подальше отсюда, куда необходимо отправиться как можно скорее. Вы знаете, что существуют поезда, автобусы. А на шоссе легко поймать какую-нибудь машину. — Взглянув на бледное лицо Сэнфорда, она быстро закончила: — Можешь ударить меня, если это плохой совет.

— Правда, — поддержала Дина, — вам надо как можно быстрее убраться отсюда. Тогда вы будете в безопасности.

— В безопасности! — вздохнул Уолли Сэнфорд. — Я буду в безопасности! Но, видите ли, я не могу убежать. Я должен оставаться здесь. Мне нужно проникнуть в дом. Флора спрятала бумаги, свидетельствующие против меня. Если их не найду я, их найдет полиция.

— Скажите, где они лежат, а уж мы-то их достанем.

— Если бы я знал! — Уолли был в полном отчаянии. — Если бы я знал, где Флора прячет те бумаги, давно бы их уничтожил. Неужели вы думаете, что я женился бы на ней, если бы не те бумаги?

— Значит, вы женились не по любви? — допытывалась Эйприл.

— Не болтай чепухи, — подтолкнула ее Дина.

— Кроме того, есть еще Полли… — продолжал несчастный. — Хотел ей помочь, а сам впутал в эту историю. Если бы скрылся, ее могли бы арестовать по подозрению в убийстве. А я точно знаю, — говорил он, нервно потирая лицо, — что Полли этого не сделала. Я уверен в этом. — Он глубоко вздохнул и прошептал: — Ах, как сильно хочется спать!

Тут он опустил голову на руки и, закрыв лицо ладонями, надолго умолк. Девочки молча глядели на него.

— Он ужасно устал, — сочувственно произнесла наконец Дина, — но не должен спать здесь, на этой влажной траве…

— Может быть, все-таки позовем мамусю, — предложила Эйприл. — Пусть его найдет она. Ведь его ищет полиция. Мамуся же сразу получит известность.

— Ты что, ошалела?

— Уже давно. Разве не заметно? — Эйприл посмотрела на бледное лицо засыпающего Сэнфорда. — Допустим, мы не позовем мамусю. Где тогда спрячем эту находку?

Перейти на страницу:

Похожие книги