Читаем Розы миссис Черингтон полностью

Таким образом, в полном соответствии с истиной — и к своему искреннему удовлетворению — Эйприл могла сообщить, что Дины нет дома. Она пригласила гостей в кухню и для человека в сером костюме повторила разговор, состоявшийся у Дины с Пьером Дегранжем. Оба посетителя даже не заметили, как стали помогать Эйприл: Билл Смит мыл посуду, его спутник вытирал, а Эйприл говорила. Она кончила рассказывать раньше, чем они управились с посудой, и Эйприл добавила подробности о подарке, полученном Диной от художника.

Она сходила за картиной, а когда вернулась, добровольные помощники уже вешали на деревянный крючок последнюю досуха выжатую тряпку.

— Художественная ценность невысока, — определил человек в сером костюме, — но замечательный повод посидеть на берегу.

— Его арестовали? — поинтересовалась Эйприл.

— Нет, удрал, но мы его найдем, — заверил лейтенант и, обернувшись к своему спутнику, добавил: — Удивительно, кому понадобилось вламываться в его дом?

Эйприл тактично обошла молчанием эту реплику. Она не собиралась выдавать Арчи и вводить его в расходы по компенсации стоимости разбитого окна.

Вернувшись с велосипедной прогулки, Дина, к своему глубокому удивлению, увидела, что посуда вымыта, кухня убрана, а Эйприл слушает музыку, проигрывая новые пластинки. Пит остался на вечер. Он предложил сдвинуть диван в сторону и потанцевать. Вскоре заглянули на минутку Мэг и Джоэлла, а пятью минутами позже явились Эдди и Вилли. Вернулись из экспедиции Арчи, Адмирал, Гуни и Флэшлайт, неся Хендерсона, который, снова оборвав привязь, улизнул после полудня так проворно, что его нашли на улице уже в двух кварталах от дома. В свою очередь и Кляксик с Апсиком попали каким-то чудом на крышу, и их пришлось спасать, а по завершении спасательных работ Дженкинс потребовал ужин. Наконец вниз спустилась уставшая, но веселая мать. Она объявила, что откладывает работу и намерена несколько дней отдохнуть, а сейчас постарается накормить все проголодавшееся общество.

Лишь часа через два Дина улучила удобный момент спросить:

— Эйприл, было ли что-нибудь интересное, пока я отсутствовала?

И Эйприл смогла ответить небрежным тоном:

— Ничего особенного. Только разве заходил кто-то из ФБР…


Все это было вчера вечером. А утром мать сказала за завтраком, что выбирается из дому не только к парикмахеру и маникюрше, но и магазин, поскольку хочет купить новые рабочие брюки. Утренние газеты не упоминали о бегстве Пьера Дегранжа, Армана фон Хёне или как еще там назывался этот дудьявуволул. По делу об убийстве Флоры Сэнфорд сообщалось лишь, что «полиция продолжает разыскивать Уоллеса Сэнфорда».

Одним словом, затишье. Эйприл же с чувством удовлетворения полагала, что это — затишье перед бурей. Во вторник вечером придет на обед Билл Смит, по этому случаю у матери будут великолепная прическа и маникюр. Даже, быть может, уже успеют схватить убийцу Флоры Сэнфорд. Оставалось всего лишь уладить небольшое дельце: склонить Арчи внести в складчину свои шестьдесят четыре цента и предоставить сестрам небольшой краткосрочный заем.

Эйприл постучала к нему в дверь и вежливо сообщила:

— Пришла помочь тебе застелить кровать.

— Если пришла за тем, о чем я думаю, — кисло взглянул на нее Арчи, — то не только застелешь мою кровать, но и уберешь комнату. Все бутылки от кока-колы за целый месяц будут моими, до первого будешь выносить мусор, и все равно одолжу вам не больше доллара. Ну, вот, теперь ты знаешь все!

Застилая кровать, Эйприл всерьез обратилась к брату:

— Арчи, скажи, ты любишь мать?

Через четверть часа она вышла от брата с деньгами, обещав вернуть долг в день очередной еженедельной выплаты, отдавать ему бутылки от кока-колы в течение двух недель и выносить за него мусор на протяжении недели.

Школьные уроки в этот понедельник показались им необычайно скучными. Эйприл впервые в жизни получила неудовлетворительную оценку на уроке драматического искусства, Дине дважды сделали замечание за рассеянность и невнимание на уроке домашнего хозяйства. А Арчи не смог решить простейшую арифметическую задачку, чем несказанно удивил учителя, который, заподозрив у него недомогание, послал его даже к дежурной медсестре. В общем, день выдался тягостным и полным скорбных неожиданностей для учителей, а для самой троицы тянулся невыносимо долго.

В конце концов они встретились в школьном автобусе. Дина сидела между Питом и Джоэллой, которые одновременно что-то говорили ей. Эйприл царила в окружении поклонников от тринадцати до пятнадцати лет. Арчи и Флэшлайт катались по полу, приводя в отчаяние шофера, у которого и без того хватало забот. Несмотря на помехи, Дина сумела подать сестре сигнал: «Уладила?», на что Эйприл ответила другим сигналом: «Порядок!»

Трое Кэрстейрсов вышли из автобуса на остановке недалеко от дома.

— Все устроила, — доложила Эйприл. — Мисс Эстелла сделает трехдолларовый маникюр, а миссис Говард собственноручно выполнит массаж лица. Я объяснила им, что мы устраиваем завтра увеселительный вечер с сюрпризами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей