Читаем Розы миссис Черингтон полностью

— Сюрпризы, несомненно, будут, — невесело подтвердила Дина. — Как мы объясним матери, что пригласили на обед Билла Смита?

— Это ты должна была предупредить мамусю, — прозвенел пронзительный дискант Арчи. — Эйприл свое сделала, пригласила лейтенанта.

Эйприл вгляделась в обеспокоенное лицо Дины:

— Не расстраивайся. Уж я это мамусе объясню, я сумею. А сейчас не сходить ли нам к Льюку?

— В холодильнике есть еще кока-кола, — заметила Дина.

— Хочу купить газету.

Дина и Арчи, не сговариваясь, посмотрели на нее:

— Для чего?

— Для чтения, — спокойно пояснила Эйприл. — Не будете задавать глупых вопросов, не получите глупых ответов.

Она повернула на дорогу к Льюку, Дина и Арчи пошли за ней.

— Ой-ей! — крикнул Арчи. — Газета лежит дома, с самого утра!

— Ту я уже читала.

— Но вечернюю газету присылают обычно к вечеру!

— Не могу ждать так долго, — невозмутимо и несколько загадочно заявила Эйприл.

— О дьявол! — простонал Арчи. — Как хочется есть!

Эйприл остановилась.

— Слушай, Арчи. Если я уговорю Льюка отпустить в долг три солодовых сиропа, обещаешь заплатить за них в субботу из своих карманных на будущую неделю?

— Но… — начал Арчи. Из всей троицы только Эйприл была способна выклянчить у Льюка очередной кредит. — Ну, ладно. Идет!

— Хорошо. Тогда почитаем газету в ожидании сиропа. Сэкономим пять центов.

Она вошла первой и провела переговоры с Льюком, потом кивком пригласила войти брата и сестру. Взяла со стойки свежий номер газеты и, разворачивая, с улыбкой — спросила Льюка:

— Вы позволите?

— Пожалуйста, — разрешил Льюк, добавляя в стаканы щедрые порции крема.

— Это должно быть на первой странице, — уверяла Эйприл.

И действительно было! Фотография и крупный заголовок над двумя колонками текста, гласивший: «Похищен главный свидетель по делу об убийстве Флоры Сэнфорд!»

Дина встревоженно охнула, Эйприл на нее шикнула, а Арчи завопил:

— Покажите мне! Покажите, покажите!

— Вот! Смотри и не приставай, — одернула его Эйприл. — Дай почитать спокойно!

Подавая сироп, Льюк с улыбкой напомнил:

— Не облейте газету, а то придется включить ее в счет.

Троица машинально отодвинула стаканы от газеты и, взяв в рот соломинки, продолжала читать.

Репортер сообщал, что Полли Уолкер, молодая актриса, первой обнаружившая мертвую миссис Сэнфорд, была похищена из своей квартиры в Голливуде.

— Не болтайте здесь ничего, — шепотом предупредила Эйприл. Дина и Арчи согласно кивнули.

Горничная мисс Уолкер показала, что около четверти первого зазвонил телефон, какая-то женщина хотела поговорить с Полли Уолкер по важному неотложному делу. Мисс Уолкер взяла трубку и молча слушала. Кажется, она была чем-то очень встревожена, сразу же вызвала свой автомобиль, оделась и ушла.

Портье видел, как она вышла на улицу. И тут же к ней подкатил и остановился какой-то ожидавший неподалеку автомобиль, хотя стоянка на этом месте запрещена. Мужчина в маске с револьвером в руке заставил мисс Уолкер сесть в машину, которая рванула с места и быстро скрылась за поворотом, увозя молодую актрису.

Затем репортер вкратце напомнил обстоятельства убийства миссис Сэнфорд, особо подчеркнув тот факт, что Полли Уолкер первой обнаружила ее труп. Потом шло краткое изложение биографии Полли, воспитанницы пансиона для девушек из хороших семей, добившейся вскоре успеха на одной из сцен Бродвея и ставшей затем восходящей звездой Голливуда. Правда, Полли не сыграла ни одной великой роли, не участвовала в съемках нашумевших фильмов, но это не имело значения. Если оказалась замешанной в загадочное убийство и вдобавок была похищена, значит, она звезда!

Эйприл медленно выцедила солодовый сироп и бегло взглянула на часы, висевшие над стойкой.

— Ой, уже так поздно! Пора домой! — Она отодвинула стакан, сложила газету и аккуратно положила ее на стойку. — Спасибо, мистер Льюк!

Дина и Арчи, допив сироп, выбежали на улицу вслед за Эйприл.

— Куда ты так торопишься? — поинтересовалась Дина.

— На свидание! У нас у всех свидание!

— Ой-ей-ей! — закричал Арчи. — Подождите меня!

— Ничего не понимаю, — сетовала запыхавшаяся Дина, — Похитили Полли Уолкер! Не действовала ли здесь банда похитителей, как и в случае с Бетти Ле Мо несколько лет назад?

— Нет, на этот раз похититель был один.

— Да нет же, Эйприл, ты ошибаешься, — возражала Дина. — Он не мог действовать один, без сообщников.

— А я говорю, что все сделал только он один! — упрямо утверждала Эйприл.

— Ну, подумай, Эйприл! В машину ее заталкивал один человек, но до этого по телефону с ней говорила женщина. Это наверняка была хитрая уловка, чтобы выманить Полли на улицу, где ее легче похитить.

— Говорила женщина? — шепнула Эйприл. — Это была я!

Дина едва сдержала крик, у Арчи вырвалось: «А?!» Но прежде чем они успели что-нибудь сказать, Эйприл показала пальцем на дорогу за домом Кэрстейрсов, которой не пользовался никто, кроме молочника и доставщика продуктов:

— Вот они — похититель и его жертва!

Все трое припустились бегом вниз по улице. В аллее за домом стоял автомобиль, а в нем сидели смеющиеся Клив Каллаган и Полли Уолкер.

Глава 22

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей