Читаем Розы миссис Черингтон полностью

— Слушай, сестричка-трагичка, — парировала Эйприл. — Мы узнали кое-что очень важное. Теперь мы уверены, что Бетти Ле Мо не была дочерью мистера Холбрука. Это уже много. Отсюда следует, что мистер Холбрук не мог мстить Флоре Сэнфорд за участие в убийстве Бетти Ле Мо. Нам остается только узнать, кто убил миссис Сэнфорд.

Дина в ответ лишь гневно фыркнула, не сказав ни слова.

— Нужно снять повязку с ноги раньше, чем вернемся домой, — напомнила Эйприл. — Иначе мать станет допытываться, что с тобой случилось.

Чтобы снять пластырь, потребовалось время. Операция эта вызвала оживленную дискуссию. Эйприл попыталась разрезать пластырь бойскаутским ножом Арчи, но не смогла. Тогда Дина предложила отклеить его с помощью ацетона. Наконец Арчи, ухватившись за конец пластыря, в отчаянии рванул его. Дина вскрикнула, и пластырь остался в руках у Арчи. Дина снова надела носки и туфли, после чего троица направилась домой.

— Перестань уж хромать, — шепнула Эйприл, когда они оказались на крыльце.

— Ничего не поделаешь, вошло в привычку, — уныло проронила Дина. — Боюсь, останусь калекой на всю жизнь, и все по твоей вине.

Они вошли в кухню. Стол украшало огромное блюдо с лимонным кремом, щедро усыпанное нежно-розовыми безе. Вкусно пахнувший мясной рулет стоял на плите в ожидании, когда его сунут в духовку. Сбоку в кастрюльке с водой белела очищенная картошка. Но, самое главное, на медленном огне уже тихонько побулькивал луковый суп. Вдохнув его упоительный запах, Эйприл восхищенно воскликнула: «Объедение!»

Дженкинс, Кляксик и Апсик, сидевшие рядом на полу около плиты, томно на нее поглядывали. В сите над мойкой громоздились вымытые овощи — многочисленные составные части великолепного салата. Аккуратно нарезанные гренки оставалось только поджарить.

— Знаешь, Эйприл, — возликовала Дина, — Билл Смит от нас не уйдет! Я уже вижу его в супружеских оковах.

Эйприл, однако, нахмурилась.

— Ты слышишь? Шумит стиральная машина! Они прислушались. В самом деле — вовсю работала стиральная машина. На заднем дворе мать громко и весело насвистывала мелодию баллады о крушении старого паровоза.

Охваченная недобрым предчувствием, Эйприл выбежала во двор. Вслед за ней выскочили Дина и Арчи.

— Мамуся! — вырвался из груди Эйприл возглас отчаяния.

— О, вы здесь! — обрадовалась мать. — Погода такая хорошая, а у меня выдалось немного свободного времени. Вот я и решила постирать старые походные одеяла. Последнее из них уже в машине. Поможете мне повесить их сушиться.

— Мамуся! — простонала Дина. — Твой маникюр!

Мать взглянула на дочку, и лицо ее вытянулось.

— Совсем забыла, — прошептала она.

Несколько пар глаз уставилось на ее ногти. Трехдолларового маникюра словно никогда и не бывало.

Глава 25

— Счастье, что Эстелла уговорила мамусю купить запасную бутылочку лака, — сурово выговаривала Эйприл матери. — Честное слово, чтобы женщина в этом возрасте…

— Видно, я еще достаточно молода, чтобы совершать ошибки, — оправдывалась мать. — Прошу прощения и обещаю, что больше никогда ничего такого не сделаю.

— Не вертись! — фыркнула Эйприл, приглядываясь сбоку к делу своих рук. — Ну, что ж, выглядит, как новый!

— Ты просто ангел, сумела так освежить маникюр! А Дина — второй ангел, выручила меня, повесив одеяла сушиться. Честное слово, я просто забыла о маникюре. Погода была такая хорошая…

Понятно. Это погода вдохновила мамусю устроить стирку одеял. Слава Богу, что не пришло в голову покрасить полы или сделать еще что-нибудь в этом роде. Такого непрактичного существа свет еще не видывал.

— Скажи откровенно, Эйприл. Любили бы вы меня больше, если бы я была практичной? Ведь я стараюсь, правда!

Эйприл закончила обрабатывать последний ноготь.

— Мы не могли бы любить тебя сильнее, чем любим, в раздумье проговорила Эйприл, — даже если б ты была воплощением всех добродетелей. А теперь посиди спокойно и ничего не касайся, пока не высохнет лак.

— Слушаюсь, уважаемая госпожа, — покорно ответила мать, растопырив пальцы и боясь шелохнуться.

— Избегай желания постирать как минимум неделю, добавила Эйприл, принимаясь за прическу и вынимая из волос шпильки.

— Буду избегать, уважаемая госпожа, — послушно обещала Мариан.

— И не верти головой, когда я укладываю волосы. Иначе рассержусь. — Эйприл намотала на палец прядь волос. — В виде наказания наденешь сегодня к обеду самое красивое платье. То пастельное розовое с кружевным воротником…

Ну, как сказать матери о том, что на обед придет Билл Смит?

— Самое красивое платье? — усомнилась Мариан. — На кухне так легко посадить пятно!

— С кухней ты сегодня покончила, — объявила Эйприл. — Мясо в духовке, соус в кастрюле, салат заправлен, суп сварен, картофель очищен, Арчи накрывает стол.

Воткнув последнюю шпильку, она отступила на шаг, оценивая общий результат своего художественного творчества. Даже в розовом фланелевом халатике, с растопыренными пальцами и блестящим от крема лицом мать выглядела «классно».

— Ах, мамуся! — восхищенно вздохнула Эйприл.

— В чем дело?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей