Читаем РПЛ 2 (СИ) полностью

-Да нет, ты угадала почти верно, - отозвалсяон, сердечно мне улыбнувшись. – Я ограбил кое-кого этой ночью. Видишь ли, я способен смириться со многими бедами и неудобствами своей нынешней жизни, но не с дрянной крестьянской одеждой, которая приличествует только самому презренному сословию. Так низко пасть я не могу. Однако убивать мне никого не пришлось – монахи оказались так трусливы, что отдали мне добрую половину своих денег, стоило их самую малость припугнуть…

-Ты ограбил монахов? – вскричала я, уставившись на Хорвека, описывавшего свой поступок столь обыденно и легко, словно речь шла о случайной встрече с дальними родственниками, от которых удалось отделаться после обмена парой-тройкой бессмысленных любезностей.

-Думаешь, об этом стоит объявить погромче? – съязвил он, впрочем, безо всякого признака серьезного беспокойства.

-Но это же страшный грех! – я понизила голос, и оглянулась по сторонам. – За такое и пожизненную каторгу, пожалуй, присудить могут. Да что там - не станут разбираться, по благословению священников посадят в мешок, набитый крысами, и бросят в реку! Нельзя посягать на имущество милостивых богов!

-Не так уж они милостивы, если не желают делиться своим добром, да еще и внушают своим последователям, что воров следует топить в мешке с крысами, - отмахнулся Хорвек. – К тому же, монахи не станут жаловаться на понесенный ущерб.

-Отчего это? – спросила я вместо того, чтобы озвучить вертевшийся на языке вопрос: «Так что же - ты их прикончил все-таки, поганец?».

-То были наши старые знакомцы, тихонько присвоившие сундук с пожертвованиями для лесного храма, - Хорвек довольно ухмыльнулся, и мне показалось, что в нем вновь начала набирать силу человеческая природа – уж слишком лихой и беззаботной получилась эта улыбка. Именно так должен был скалить зубы тот бедовый парень, в тело которого вселился темный дух.

-5-

-Ты их нашел? – охнула я, невольно восхитившись сметливостью демона.

-Они и не прятались, - Хорвек все увереннее шагал вниз по улице, и я с облегчением заметила, что нездоровая бледность уже сошла с его лица. – Вернувшись в храм, эти проныры объявили, что все золото забралиразбойники, и даже если кто-то усомнился в этих словах, то не решился проводить дознание после того, как в город вернулись ограбленные паломники, на каждом углу вопящие о нечестивцах, напавших на святых людей. Только об этом и болтают в тавернах, втайне завидуя удаче богохульников, получивших безо всякого труда целый сундук золота.

-И ты отправился в храм? – продолжила я расспросы, видя, что они ничуть не смущают бродягу.

-При храме дают ночлег беднякам, и хоть ночевать в той сырой и холодной богадельне не намного приятнее, чем в могиле, - невозмутимо отвечал он, - я воспользовался гостеприимством святой обители. В ответ на мои простодушные расспросы, добрые люди указали на святых отцов, пострадавших от разбойников, и уже к рассвету один из них рассказал мне, где закопан сундук.

От последних слов у меня мороз по коже пошел, несмотря на то, что голос Хорвека оставался таким же безмятежным. Не приходилось сомневаться, что спроси я: «Неужто ты пытал монаха, мерзавец?» - он все с тем же замечательным равнодушием ответит на мой вопрос утвердительно, да еще и присовокупит к ответу немало тошнотворных подробностей.

По всему выходило, что минувшую ночь бывший демон провел с куда большей пользой: пока я сомнительным образом обогащала свой разум, слушая господина Казиро, Хорвек разбогател в прямом значении этого слова. По тому, как неуловимо менялся цвет его глаз во время рассказа о монашеских сокровищах, я поняла, что золото весьма угодно как его демонической части, так и человеческой.

Я не знала, куда он ведет меня, и не решалась спрашивать, уже устав от ответов, пугавших меня еще больше, чем молчание. Однако дурные мысли не отступали, ведь мой взгляд то и дело задерживался на Хорвеке – все в его облике напоминало мне: это тело раньше принадлежало какому-то другому человеку. Прежний хозяин украсил свои руки синеватыми северными узорами, вплел в волосы цветные нити и бусины, вдел в уши и в нос серебряные серьги… Тут я припомнила, что Хорвек снял эти украшения, когда мы возвращались в Таммельн, и прикусила губу, размышляя, отчего побрякушки вернулись на прежнее место, несмотря на то, что были слишком яркой приметой. Не могло ли так статься, что тело покойника хранило какие-то обрывки памяти и настойчиво требовало вернуть то, что принадлежало ему при жизни?..

Хорвек был чуток к любому проявлению моего внимания – и тут же прямо спросил:

-Что вновь не так?

-Серебро, - не придумала лучшего ответа я. – Люди говорят, что демоны не переносят серебро.

-Еще бы, - фыркнул он. – Дешевка! Верная примета неуважения со стороны дарящего и неразборчивости со стороны принимающего – только золото достойно высших созданий.

-То есть, демоны просто его не любят? – озадаченно переспросила я. – А как же легенды о том, что серебро губит демонов?

-Оно губит самоуважение, - скривился Хорвек. – А унижение всегда сродни бесчестью.

-Но зачем же ты вновь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы