— Помните следующие заповеди: это не раскопки, это роды. Глядите на то, что появляется на свет, как на ребенка: вы не можете дать ему жизнь, но вы очень легко можете ее погубить. Вы не рабочие и не техники — вы акушеры, и руки у вас должны быть такие же нежные и точные, как у повивальной бабки. Если показался какой-либо предмет, извлекайте его с величайшей осторожностью, не перекладывайте, не переставляйте, только отрывайте, сначала лопатами, потом кирками, потом пальцами. Нашли что-нибудь — не смейте дохнуть, сейчас же фотографируйте и описывайте. От того, будем ли мы точно знать, где и как найден предмет и в каком отношении он стоял к другим предметам, зависит правда истории. На одном и том же участке может наслоиться несколько эпох, и, только если мы будем знать, что и на какой глубине мы нашли, мы сможем в них разобраться. Через какие-нибудь четверть часа первая лопата ударит по земле, требуя, чтобы она раскрыла свои тайны. Предположите на минуту, что в результате удара лопатой по земле нашлись бы не вещи, а послышались бы звуки. Что бы стоила наша работа без фонографа или по крайней мере без нотной записи! Музыка прошлого была бы утрачена в тот же момент, когда она была обретена. Ибо каждая нота имеет свое звучание, а каждая вещь — свою тайну и, раз отдав ее, второй раз ее отдать не может. Вы — и образованные люди, и простые рабочие — несете большую ответственность, и трудно сказать, кто большую. Мы должны найти то, что было и считалось исчезнувшим, и передать это обществу, человеку, науке. Еще раз повторяю, ничего нельзя нарушить, повредить и даже переставить. Рабочие и десятники, — коллега Ходжаев, пожалуйста, переведите, — я обращаюсь к вам, пусть руки ваши будут прилежны, глаза зорки и головы мудры. Мы раскапываем дом наших пращуров и хотим знать, как они жили. А вы, образованные люди, помогайте рабочим, следите за ними, наблюдайте, а главное, соображайте, записывайте, измеряйте и запоминайте все, что может иметь, или даже то, что, как вам покажется на первый взгляд, не имеет значения. Ведите себя как следователи или судебно-медицинские эксперты на месте преступления. Все имеет значение, даже пыль. Ничего не обтирать, не очищать, не сметать. Пыль веков — это золотая пыль. Металлические предметы, которые могут окисляться, или деревянные, которые могут рассыпаться, сейчас же покрывайте слоем жидкого парафина. И помните, каждый может в любую минуту, в любой час, днем и ночью прийти ко мне показать, что он нашел, или видел, или сообразил, — я всегда буду с ним. Ну, а теперь за работу. Берите все лопаты, — скомандовал Толмачев, — все, все без исключения, мы все сегодня участвуем. Начнем с квадрата Б8. Эспер Константинович, идите впереди!
Толмачев взял из кучи одну из лопат, внимательно посмотрел на нее и одобрительно хмыкнул. Все мы двинулись за ним в предназначенный квадрат, где нас уже ждал Листер.
— Теперь нужно сделать первый удар, — сказал Толмачев. — Кому будет принадлежать эта честь?
— Вам, профессор, — сказал глубоким голосом высокий седобородый Юнус Ходжаев. Он хорошо и чисто говорил по-русски. Позже я узнал, что он был не узбек, а семипалатинский киргиз, кончил военную школу и участвовал не в одном путешествии Географического общества.
— Да, да, — заикаясь, поддержал Лишкин.
Все головы повернулись к нему. Он покраснел.
— Нет, сделайте вы, — обратился Толмачев к Ходжаеву. — Это земля ваших предков. Я не хочу, чтобы кто-нибудь сказал, что пришли урусы и нарушили ее покой.
— Я не имею права или учености, когда вы здесь, — опять поклонился Юнус Ходжаев.
— Знаете что, — вмешался Листер, — позвольте мне, как бывшему военному, предложить то, что у нас практикуется. Строят корабль мастера, плавают на нем моряки, но по традиции спускает его на воду женщина. Она дает ему жизнь.
— Что ж, прекрасная вещь, — ответил Толмачев. — И это мы не раз практиковали. Но кому же? — Он обвел глазами присутствующих.
— Просим Александру Ивановну, — отозвался Юнус Ходжаев.
— Я с удовольствием бы это сделала, — сказала Александра Ивановна, — но я тоже урус, и, стало быть, остается то же возражение.
— Мне кажется, — вновь заговорил Листер, — мы устраним все недоразумения, если наша вчерашняя именинница и Лейла обе возьмут на себя крестины этих раскопок. И это будет новое слово в Азии.
Чувствуя за собой молчаливое одобрение, Листер взял за руки смущенных девушек — белокурую Катю и темноволосую Лейлу, подвел их к рубежу, оглянулся на Толмачева и, когда тот кивнул, сказал:
— Во славу науки, начинайте!
Девушки сделали один-два слабых удара, а потом, глядя друг на друга и лукаво улыбаясь, стали копать веселее, вынимая почти по целой лопате. Песок поддавался легко. Постепенно присоединились другие. Листер незаметно указывал каждому место. Вскоре можно было видеть лишь склоненные спины, разгоряченные лица и взбрасываемые лопаты чистого мелкого желтого песка.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики