— Это не ответ.
Я проигнорировала его.
— От него столько проблем, Каталина. Он того стоит?
— Да, — сказала я ему. — Стоит.
В
ы всегда могли определить, насколько вкусной была еда, по тому, сколько разговоров было за столом. Семья целых десять минут хранила молчание, так что ужин имел оглушительный успех.Теперь все принялись за вторую порцию или четвертое тако, если вы были Леоном, и разговор медленно возобновился.
— Мы наняли Августина? — спросила мама.
— Мы наняли МРМ, — сказала я ей.
— О, как изменились обстоятельства. — Леон откусил кусочек тако.
— Это оплачивается из бюджета Смотрителя. — Я взглянула на Арабеллу, надеясь предотвратить еще один взрыв финансового негодования. — Надеюсь.
— Я думаю, что это замечательная идея, — сказала Арабелла, бросив на Константина неодобрительный взгляд.
— Тако восхитительно, — сказал царевич. — Особенно курица.
Он скатал немного тертого сыра в шарик и бросил его на пол для Рустер. Она стащила его с плитки, не сводя с него глаз.
— Рустер не будет отвечать на взятки, — сообщил Корнелиус Константину. Он пытался отдохнуть и восстановить силы после полученных травм. У него был хороший цвет лица, и Матильда рядом с ним улыбалась.
— Передай, пожалуйста, манговый пико, — попросила Руна.
— Богохульница, — сказала ей бабуля Фрида. — Пико это пико, это не фруктовый салат.
— Мы можем не начинать это снова? — попросила мама.
Разговор плыл вокруг стола, как игривые течения, сталкивающиеся и обвивающие друг друга. В этом счастливом маленьком пруду Алессандро был темной мрачной скалой, выступающей рядом со мной. Вокруг него текли потоки подшучивания, в то время как он хранил молчание. Это не помешало ему съесть рекордное количество тако с ростбифом. Он был его любимым.
Вошел Августин Монтгомери. Он был одет в свой обычный облик, мраморный полубог лет тридцати с небольшим, высокий, худощавый, с идеальными чертами лица и светло-русыми волосами. Константин взглянул на него. Два Превосходных мага иллюзий уставились друг на друга.
Леон стал насвистывать отдаленно напоминающую мелодию из вестерна.
— Хороший шрам, — сказал Константин.
— Как и твой, — сказал ему Августин.
Арабелла встала и выдвинула стул для Августина.
— Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, Превосходный Монтгомери.
— С удовольствием. — Августин сел и начал накладывать себе в тарелку. — Дело сделано. У ФБР все получилось.
Отлично.
— Что получилось? — спросила мама.
— Мы устранили всех агентов Аркана, внедренных в штаты, — сказала я. — Он летит вслепую. Константин предоставил разведданные, Мэтт-стукач подтвердил это, и МРМ и ФБР совместно задержали всех.
— ФБР назвало эту операцию «Ловушка для медведя». — Августин закатил глаза и откусил тако. — Еда, как всегда, восхитительна, Каталина.
Константин посмотрел на меня.
— Все приходят к тебе домой поесть?
— Иногда, — сказала я ему. Я приготовила достаточно, чтобы послать тарелки нашим охранникам. Когда я сказала Леону, что уровень моего расстройства был на уровне одиннадцати, я не лгала.
Мой телефон завибрировал. Я взглянула на него. Сообщение от Патриции.
У нас гость.
Затем пришло видео. Я включила телефон и нажала кнопку воспроизведения. Джулиан Кабера, младший из братьев Лусианы Каберы, был в нашем офисе. На его лице было вялое выражение. Он сжал руки в кулаки, уставившись в пол.
— Проблемы? — спросил Алессандро.
Я показала ему телефон и повернулась к семье.
— Кое-что проясняется.
Алессандро встал.
— Оставьте тарелки, — сказала нам Арабелла. — Мы приберемся. Ты готовила. Это справедливо.
— Я не знал, что ты, кузен, помогал с ужином, — сказал Константин.
— Нет, но он сделал его возможным, — сказал Леон.
Берн повернулся к Константину.
— Тебе следует поменьше болтать.
— Отсутствие уважения к короне ужасает. — Константин ухмыльнулся. — Мне это нравится.
Его улыбка была лучезарной, но не коснулась глаз.
Мы поспешили выйти из дома и спуститься по тропинке. Дневная жара не проявляла никаких признаков ослабления. Воздух был каким-то неподвижным и зловещим, как перед грозой.
Мы нашли Джулиана в конференц-зале, одного. Патриция предпочитала особый метод при общении с основными посетителями. Она приводила их в здание, запирала и наблюдала за ними через камеры наблюдения. Это сводило потери к минимуму.
Джулиан выпрыгнул из кресла, как только мы вошли в дверь.
— Простите, я не знал, куда еще пойти. — Он выглядел обезумевшим. — Я позвонил в ФБР, и они послали меня сюда. Они сказали, что вы справитесь с этим.
— Что происходит? — спросил Алессандро.
— Дело в Кейли. — Джулиан провел дрожащей рукой по волосам. — Я думаю, моя племянница сошла с ума.
Только этого нам сейчас не хватало.
— Что случилось? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал успокаивающе.
— Четыре часа назад Мария позвонила из Саннисайда.
— Что такое Саннисайд? — уточнил Алессандро.
— Хм, это поместье, поместье моих родителей, в «Шугар Лэнде».