Читаем Рубиновый лес. Дилогия полностью

– Сол! – окликнула я, на бегу раздвигая колючие ветви, норовящие выколоть мне глаза. Они цеплялись за одежду и тянули её в стороны, словно не желали пускать дальше. – Эй, постой!

– Нельзя упустить её, если хочешь выйти из леса! – донеслось до меня из сумрака, и я постаралась сосредоточить взгляд на маячащей впереди жемчужной макушке, чтобы не потерять Соляриса из виду. – Это Хозяйка!

– Хозяйка чего?

– Леса!

Моё дыхание сбилось, а затем сбился и шаг.

Я помнила немногое из тех дней, что провела в лесу в пятилетнем возрасте, убежав от весталки через небольшое маковое поле, разделяющее замок с Рубиновым лесом. Всё, что отпечаталось в моей памяти, – это куча опавших листьев, в которой я нашла приют, чешуйчатые руки Соляриса, вытащившие меня оттуда, и жёлтые глаза, что горели в темноте.

Но с чего я решила, что это были его глаза?

– Не отставай, Руби!

Я снова ускорилась, придерживая полы плаща и радуясь, что тогда у озера сменила платье на лётную одежду с мужскими штанами. В них бежать было гораздо удобнее, однако вскоре мне всё равно пришлось остановиться, чтобы не вырвать с корнем волосы – те зацепились за скрюченную ветвь. Беззвучно вскрикнув от боли, я перехватила ветвь рукой и вдруг нащупала на ней какую-то связку… Пришлось распустить косу, чтобы вытащить из неё то, что оказалось треугольным амулетом из совиных перьев и ивовых прутьев, перевязанных джутовыми верёвками. Точно такие же амулеты мы в детстве плели с весталкой, чтобы развесить их у моей детской кроватки и отогнать дурные сны. На кончиках совиных перьев позвякивали маленькие стеклянные бусины, и, оглядевшись, я заметила ещё несколько похожих амулетов на соседних деревьях – некоторые напоминали рыболовную сеть с узелками, а некоторые – плетёных куколок для заговоров и защиты. Все они раскачивались на деревьях, как путеводные знаки, и, когда исчез последний луч солнца, выплеснули свет, что вобрали себя за день, – лес засветился.

– Руби, сюда!

Благодаря амулетам найти выход из рощи не составило труда. Деревья обступали одинокую деревянную хижину с двускатной крышей из глины и белых камней, над которой из трубы распускались клубы дыма. Под крыльцом висел точно такой же амулет, какой я сняла со своих волос, только вместо бубенчиков в том раскачивались кристаллы розового кварца. От ветра они стучали друг об друга и буквально пели.

Покачиваясь ей в такт, у открытой настежь двери стояла женщина средних лет. Прежде мне не доводилось встречать других вёльв, кроме Виланды и Ллеу, но я сразу поняла, что сейчас перед нами, несомненно, стояла именно вёльва. Лохматые чёрные волосы, седые на висках и вокруг лица, были заколоты на затылке украшением из вороньего черепа, а по щекам расходились чёрные узоры, перечёркивающие тонкие синие губы и подводящие глаза. Те были у вёльвы совсем белыми, будто не имели зрачков, и таилось в них нечто такое, чего, не стой рядом со мной Сол, я бы испугалась. Одета она была не просто небрежно, а абы как: грудь закрывала какая-то зелёная тряпка, похожая на отрезанный верх платья, а рваную у подола юбку держал пояс из птичьих косточек и лисьих зубов. Почти такие же зубы были и у самой вёльвы, когда она улыбалась, – острые, заточенные вручную, как зубцы воинских пик. С этой самой улыбкой вёльва шагнула ко мне и Солу навстречу – хоть шла она по грязи босиком, каким-то образом ноги её оставались чистыми.

– Солярис, в Рок Солнца рождённый, и Рубин, рождённая в ночь Мора. Каких интересных гостей ты привела ко мне на сей раз, Хозяйка!

Белая кошка, вынырнувшая откуда-то из-под наших ног, запрыгнула к вёльве на руки и принялась ластиться, потираясь о её щёку розовым носом. Я не поняла, что имел в виду Солярис, пока мы бежали, и кто из этих двоих является хозяйкой Рубинового леса, поэтому на всякий случай поклонилась сначала белой кошке на руках вёльвы, а затем ей самой, одарившей меня в ответ звонким смехом.

– Что за прелестное дитя! Ты так вытянулась и окрепла за эти годы! Даже не чую следов сахарной болезни…

– Простите, мы встречались раньше?

– Конечно! Ты забыла Хозяйку? – Вёльва погладила белую кошку, подмигнувшую мне золотым глазом. – Однажды ко мне забрёл молодой дракон, преисполненный отчаяния. Он без малого три дня искал сбежавшее дитя, но так и не смог найти. А я тогда два дня не могла найти свою Хозяйку… Мы объединили усилия и обнаружили вас в кипе сухих листьев, где она всё это время обогревала тебя, бедную потеряшку!

Я выпрямилась и бросила многозначительный взгляд на Соляриса. Хижина в самом сердце Рубинового леса, который много лет считался непригодным для жизни, должна была как минимум удивить его, но нет: он и впрямь выглядел так, будто бывал здесь прежде. Только щурился, словно вспоминал, изменилось ли что вокруг за прошедшее время. Зная, что серьёзного разговора со мной не избежать, Солярис сознался сразу, выбирая соринки из своих сверкающих волос:

– Это правда. Я не смог найти тебя сам. Этот лес путает не только дорогу, но и след, поэтому Хагалаз помогла мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая земля
Живая земля

Прозаик Андрей Рубанов – лауреат «АБС-премии» (международная премия им. Аркадия и Бориса Стругацких), участник лонг-листа «Большая книга», четырехкратный номинант «Нацбеста», один из самых неординарных писателей России и литературный провокатор, переплавляющий свой разнообразный жизненный опыт в умопомрачительные истории. Каждый его роман – событие.«Живая земля» – продолжение нашумевшего романа «Хлорофилия». Это книга о том, как Москва заросла травой высотой с телебашню; о том, как люди искоренили траву и решили жить по-новому; о том, как столицу России перенесли в Сибирь; о том, как можно изменить мир при помощи стакана воды и что любовь бережет тех, кто умеет любить.

Андрей Викторович Рубанов , Андрей Рубанов

Фантастика / Детективы / Триллер / Детективная фантастика / Социально-философская фантастика / Триллеры
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Альтернативная история / Детективная фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза