Читаем Руины Горлана полностью

Тот нерешительно переступил с ноги на ногу, уже пожалев, что сболтнул лишнего. Впредь надо держать язык за зубами. Но слова как-то сами собой вылетали, прежде чем он успевал просчитать последствия.

— Только… Холт никогда даже не улыбнется, — неловко продолжал он, — он всегда так серьезно ко всему относится. — У него складывалось впечатление, что барон старательно прячет улыбку.

— Знаешь ли… — заговорил Аралд, — рейнджером быть очень тяжело. Не сомневаюсь, что Холт старается тебе это внушить.

— Да, именно этим он и занят, — сокрушенно вздохнул Уилл, и на сей раз барон не смог сдержать улыбку:

— Прислушивайся внимательно, юноша, к его словам. Ты учишься важному искусству.

— Да, сэр, — произнес Уилл и вдруг понял, что полностью согласен с бароном.

Аралд подался вперед, подбирая поводья. Прежде чем хозяин замка успел уехать, Уилл, поддавшись внезапному порыву, сделал шаг вперед.

— Прошу прощения, сэр… — неуверенно заговорил он.

— Слушаю тебя, Уилл?

В очередной раз потоптавшись на месте, Уилл продолжал:

— Сэр, помните то время, когда наше войско сражалось с Моргаратом?

Барон, услышав этот вопрос, тут же нахмурился:

— Вряд ли я когда-нибудь это забуду…

— Сэр, Холт сказал мне, что какой-то рейнджер провел конницу тайной тропой вброд через реку, так что они смогли ударить противнику в тыл…

— Верно, — подтвердил барон.

— Я все думал, сэр, а как звали этого рейнджера? — Уилл почувствовал, что краснеет от собственной смелости.

— Разве Холт тебе не сказал? — поинтересовался барон.

Уилл поднял плечи:

— Он сказал, что имена не имеют значения. Сказал, ужин — вот что имеет значение, а имена — нет.

— Но ты считаешь, что имена имеют значение, несмотря на слова твоего учителя? — Хмурое выражение не сходило с лица барона.

Сглотнув, Уилл продолжал гнуть свое:

— Я думаю, это и был Холт, сэр. И я удивился, почему его не наградили за смелый поступок? Почему ему не оказывают почестей?

После минутной заминки барон ответил:

— Ну что ж, Уилл, ты прав. Это был Холт. И я хотел воздать ему за заслуги, но он не позволил. Сказал, что у рейнджеров так не заведено.

— Но… — вновь начал было Уилл озадаченно, однако барон движением руки остановил его:

— У вас, рейнджеров, все по-другому. Этому ты и учишься. Люди порой не понимают их. Слушайся Холта и поступай так, как поступает он, и, уверен, впереди тебя ждет честная жизнь.

— Да, сэр. — Уилл снова поклонился, и Аралд, хлопнув коня по шее, направился в сторону ярмарочной площади:

— До свидания, Уилл. Мы не можем тут проболтать целый день. Я — на ярмарку. Может, в этом году я наброшу кольцо на одну из проклятущих клеток!

Барон уже отъехал на приличное расстояние, но тут внезапно обернулся и окликнул Уилла.

— Да, сэр?

— Смотри не проболтайся Холту о том, что я тебе сказал, а то он еще, чего доброго, обидится.

— Слушаюсь, сэр, — расплывшись в улыбке, ответил Уилл.

Барон ускакал, а мальчик уселся на прежнее место, поджидая друзей.

Глава 16

Скоро появились Дженни, Элис и Джордж. Дженни, как и обещала, принесла свежие пирожки, завернутые в красные салфетки. Она стала аккуратно раскладывать их под яблоней, меж тем как остальные теснились вокруг. Даже Элис, всегда такая выдержанная и чинная, казалось, страдала от нетерпения, желая поскорей добраться до кулинарных шедевров Дженни.

— Давайте начнем! — воскликнул Джордж. — Я с голоду умираю!

Покачав головой, Дженни ответила:

— Нет, нужно подождать Хораса. — Оглядываясь по сторонам, она высматривала его, но в толпе проходивших мимо людей его не было.

— Ну давайте же, давайте начнем, — канючил Джордж, — я все утро корпел над последней поданной барону петицией!

Элис возвела глаза к небу:

— Пожалуй, придется. Не то он станет сутяжничать, и мы просидим здесь весь день. Для Хораса мы всегда можем парочку отложить.

Уилл ухмыльнулся. Джордж уже не был похож на того застенчивого мальчика, которым был на Дне выбора. Он стал более уверенным.

Раздав каждому по два пирожка, остальное Дженни отложила для Хораса.

— Ну, тогда приступим.

Все алчно набросились на угощение, и вскоре зазвучал дружный хор похвал в адрес Дженни и ее выпечки — слухи о ее доброй славе подтвердились тут же.

Встав и приняв торжественную позу, Джордж принялся вещать, словно обращался к судье:

— Сие, ваша честь, никоим образом негоже именовать каким-то там пирожком. Именовать сие пирожком будет самым злостным огрехом в отправлении правосудия, коему равного еще не бывало в этом зале суда!

Уилл повернулся к Элис:

— И давно он такой?

Девушка улыбнулась:

— Они все становятся такими через несколько месяцев изучения права. В последнее время его все труднее заставить замолчать.

— Ах, да сядь ты на место, Джордж. — Дженни вся зарделась от его похвалы, хоть и выглядела недовольной. — Ты полный дурак…

— Может быть, прекрасная моя мисс, — продолжал завывать Джордж. — Но если мне и вскружило голову, то лишь магией сих произведений искусства. Это не пирожок — это поэма! — И, обращаясь к остальным, он воздал честь оставшимся пирожкам. — За мисс Дженни… и за пирожки-поэму!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик рейнджера

Руины Горлана
Руины Горлана

Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери!Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России.Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию. По все понимают, что хорошего и сильного воина из мальчика не получится. Однако все же находится тот, кто берет Уилла в ученики — таинственный и пугающий человек в темном плаще, РЕЙНДЖЕР.Эта книга заставит вас отложить все дела, пока вы не дочитаете последнюю страницу…

Джон Фланаган

Фантастика / Фэнтези
Горящий мост
Горящий мост

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Героическая фантастика
Ледяная земля
Ледяная земля

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин. Молва о его сверхъестественном мастерстве вскоре распространится на много миль вокруг. Но успеют ли друзья вовремя, чтобы спасти Уилла и Ивэнлин?Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Битва за Скандию
Битва за Скандию

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в четвертой книге серии. Уилл и Ивэнлин могут наконец покинуть Скандию. Но внезапно Ивэнлин похищают таинственные всадники. Уилл преследует их, но что может один мальчик против шести свирепых темуджайских воинов, даже если он ученик рейнджера. Холт и Хорас появляются как раз вовремя. Но времени радоваться встрече нет, эти темуджайцы – разведчики огромного захватнического войска. Уиллу и его друзьям предстоит объединиться с жителями Скандии, чтобы победить захватчиков. Смогут ли заклятые враги сражаться бок о бок, чтобы спасти свои жизни и свои королевства? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Зарубежная литература для детей

Похожие книги