Читаем Рука в перчатке полностью

- Вот тут вы ошибаетесь. - Шервуд опустил кулак на стол. - Слушайте. Кто-то здесь постоянно лезет на рожон - теперь это вы. Хватить водить меня за нос. Рэнт врал и унес ноги, то же самое сделал Чишолм. Циммерман играет в молчанку, ну да я еще до него доберусь! А вы? Разве сказали мне, что, когда дворецкий вручил вам пиджак поздно вечером, вы не обратили внимания там перчатки или нет.

Именно тогда, когда я вас допрашивал? Ладно, сомнение всегда трактуется в пользу обвиняемого, допустим, тогда этот факт вас не интересовал, но почему вы не заявили о нем сегодня утром, когда мы во все тяжкие пустились, чтобы отыскать перчатки?

Вы и тогда предпочли об этом умолчать? И наконец, когда вы убедились, что они пропали, почему вы не поставили меня в известность? Вправе ли я потребовать у вас объяснений, мистер Фольц?

- Полагаю, вправе. - Мартин беспомощно заерзал на стуле: Дол знала, что он не выносит, когда кто-то, кричит. - Я заметил, что перчатки пропали.

Конечно. Прошлым вечером. Но мне казалось, что сам факт, что перчатки пропали, ничем вам не поможет. Вы и так знали, что их нет, и ваши люди разыскивали их повсюду. А я... не хотел это обсуждать.

Не хотел, чтобы меня расспрашивали. - Он резко спросил: - А кому это понравится?

- Но прошлой ночью у вас возникло подозрение, что перчатками мог воспользоваться убийца? Или нет?

- Казалось вероятным. Я боялся, что это не исключено.

- Вы сказали кому-нибудь, что у вас пропали перчатки?

- Нет.

- Даже мисс Рэфрей?

- Конечно, ей своих забот хватало.

Шервуд покосился на Брисендена. Тот вскочил, отшвырнул стул к стенке. Полковник порывисто обогнул Дол, обошел вокруг стола, вплотную приблизился к Мартину, наклонился и стал сверлить его взглядом.

- Смотрите мне в глаза, Фольц. Я думаю, вы лжете. Правды я не знаю, зато знаете вы и не говорите, - проскрежетал он.

Мартин выпалил:

- Почему я должен терпеть...

- Заткнитесь. Я весь день терплю. Большей чепухи я не слышал за всю жизнь. Видите ли, он положил перчатки в карман и целый вечер не знал, там они или нет. Вы чертов врун! И вам это с рук не сойдет. - Он по-военному четко повернулся к Шервуду. - Вы командуете здесь. Мы что, сборище сосунков? Если вы выставите отсюда эту женщину, я заставлю его запеть по-другому. Много времени не потребуется. Или позвольте забрать его в участок.

Мне наплевать - платит он налоги или нет! - Затем вновь накинулся на Мартина: - Мне доводилось тушить и худшие костры, чем тот, который вы пытаетесь запалить! Не думайте, что я не смогу вывести вас на чистую воду!

- Я думаю... вы могли бы, - Мартин побледнел, голос его дрожал, - если я вас правильно понял.

- Считайте, что поняли. И еще не так поймете!

Ваша память сразу заработает на всю катушку!

Дол пробормотала про себя: "Проклятый инфантильный садист. Так бы и проткнула его шпилькой".

Она знала, что Мартин панически боится физической боли: а тут такая угроза! Но конечно, все они, даже этот надутый полковник, блефуют, они не осмелятся...

Мартин заговорил все еще дрожащим голосом:

- Я не лгу. И я не трус. Но я до смерти восприимчив к боли. Если вы решите воздействовать на меня физически... то скажу вам все, что вы хотите услышать. Но какая вам от этого будет польза? - По его телу прошла заметная дрожь. - Даже представить не могу, что вы осмелитесь. Я и так вам рассказал все, что знаю.

Полковник молчал, с брезгливой миной истого мужчины пристально глядя на подозреваемого. Наконец он вздохнул:

- Святой Михаил! - Потом развел руками, покачал головой и направился обратно к своему столу.

Мартин обратился к Шервуду:

- Вот на что я хочу обратить ваше внимание. Вы не хотите мне верить, когда я говорю вам, что не знаю, когда перчатки пропали из кармана пиджака.

Но это и есть главная причина, по которой я не говорю вам, когда обнаружил, что перчаток нет. Не вижу, чем я вам могу помочь. - В голосе его звучала горечь. - Правда, у меня был соблазн сказать вам, что я видел перчатки в кармане пиджака, когда оставил его на стуле в прихожей. Это сразу сняло бы подозрение со всех, кроме Рэнта. Рэнта я не люблю. Вне подозрений был бы мой друг Циммерман... и Лен Чишолм. Но дело слишком серьезное, чтобы поддаться соблазну. Я предпочел сказать правду.

- Раньше надо было попытаться, - сухо заметил прокурор. - Пока мы не нашли перчатки, мы ни словечка от вас не услышали. А ваш долг был рассказать нам.

- Прошу прощения, если это было настолько существенно, - нетерпеливо заерзал Мартин. - Только не могу понять почему. Между прочим... где их нашли? В доме?

- Нет. Их нашла мисс Боннер. Конечно, это ее дело, но я предпочитаю, чтобы она пока помалкивала.

- Ну и женщина! - Мартин удивленно вскинул брови на Дол. - Так вот зачем тебе понадобились отпечатки пальцев.

Дол кивнула и пробормотала "да". Она заметила прокурору:

- Я-то могу молчать, но мисс Рэфрей в курсе ситуации с перчатками, и вы не предупредили ее, чтобы она помалкивала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выпить и умереть
Выпить и умереть

Многим писателям не дают покоя проблемы евгеники. Вот и Марш из романа в роман стремится хоть как-то улучшить человеческую породу. Правда, делает она это весьма своеобразно: просто убивает очередного мерзавца, а потом объясняет, как она это сделала. А убивает писательница все чаще химическим путем…В романе «Выпить и умереть» химия поставлена даже не в разряд величайших наук. Таблица Менделеева в интерпретации Марш, оказывается, может затмить и гомеровскую «Одиссею», и «Песнь о Нибелунгах», и «Конька-горбунка». Короче, химия — это искусство. Аборигенам и гостям маленького курортного городка на побережье Англии приходится убедиться в этом на собственном опыте. Став свидетелями гениального отравления крысиным ядом при безобидной игре в дротики.Разумеется, дело оказалось настолько запутанным, что без бутылки, а равно и без Скотленд-ярда, разобраться в нем было нельзя. В роли бутылки выступил экзотический напиток «Амонтильядо». Ну, а в роли Ярда — Наш старый знакомый инспектор Аллейн, который, судя по нескольким последним романам Марш, успел изрядно насобачиться в химии. А так же — в связанной с ней жизни. Вернее, в смерти. Инспектор с блеском доказывает это. Правда, сам он при этом чуть не лишился своего лучшего друга Фокса, который выпил и… чуть не помер.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Классические детективы