Читаем Рукавичка полностью

По ялинку внучка з дідомйшли по лісі навмання.А за ними бігло слідомдовговухе цуценя.Задивилась, мабуть, внучкана ялинку, на соснуі зронила якось з ручкирукавичку хутряну.Рукавичканевеличкана снігу собі лежить.Раптом мишкатишком-нишкомз нірки вилізла й біжить.— Ну й хатинка!Ну й дивинка!Відгукнися — хто тут є? —Тільки голосу з хатинкищось ніхто не подає.Влізла мишка в рукавичкуі сама в ній стала жить.Раптом зайчик-побігайчикз-під ялиночки біжить.— Ну й хатинка!Ну й дивинка!Відгукнися — хто тут є? —Чує зайчик: із хатинкихтось там голос подає:— Є тут мишка-гострозубка.Ну, а ти хто?Що за гість?— А я зайчик-побігайчик,довгі вуха, куций хвіст!Вліз і зайчик в рукавичку,стали вдвох у хатці жить.Раптом білка —стриб із гілки!Та по стежечці біжить.— Ну й хатинка!Ну й дивинка!Відгукнися — хто тут є? —Чує білочка: з хатинкихтось там голос подає:— Є тут мишка-гострозубка,є тут зайчик — куций хвіст!— А я білка — тепла шубка,невеличка я на зріст!Влізла й білка в рукавичку,стали втрьох у хатці жить.Глядь, поглядь, аж ось лисичка,попід соснами біжить.— Ну й хатинка!Ну й дивинка!Відгукнися — хто тут є? —Чує лиска: із хатинкихтось там голос подає:— Є тут мишка-гострозубка,є тут зайчик — куций хвіст,є тут білка — тепла шубка.Ну, а ти хто?Що за гість?— Хто ж не зна мене, лисичку,і вигадливу, й метку? —Влізла й лиска в рукавичку,примостилась у кутку.Ще й кабан прибіг ікластий,і куниця, й їжачок.Тут і голці ніде впасти!Скільки сміху й балачок!Рукавичканевеличкана снігу собі лежить.А з барлогуна дорогувийшов заспаний ведмідь.— Що за зборище зібралось?Що за хата?Хто тут є?Хто здіймає сміх та галас,зовсім спати не дає?— Є тут мишка-гострозубка,є тут зайчик — куций хвіст,є тут білка — тепла шубка,що малесенька на зріст.Ще й лисиця є, сестриця,і вигадлива, й метка,є кабан, їжак, куниця.Ну, а хто це нас ляка?— Я ведмідь, я хочу спати,сміху-жартів не люблю!Сяду я на вашу хату,всіх вас разом роздавлю!Злий ведмідь гарчить, лютує,ломить всі кущі підряд.Що робити?! Хто врятуєпереляканих звірят?!А тим часом дід та внучкавже ялинку принесли.Так у внучки змерзла ручка,що аж зашпори зайшли.— Рукавичка де ж поділась?Загубила!.. Ай-ай-ай!Побіжи, мій песик милий,рукавичку відшукай!Песик дівчинку послухав,хвіст — угору, в землю — ніс,і примчався скільки духуна те саме місце в ліс.Рукавичка, як живая,ходить ходором, тремтить.А до неї підступаєрозлютований ведмідь.Як загавкав пес на нього —аж ведмідь оторопів,зразу втік і до барлогапричвалав і захропів.Тут звірята всі зраділи,стали песика хвалить,що прогнав ведмедя сміло,не злякався ні на мить.Каже песик: — Дуже прошуінше мешкання знайти.Треба дівчинці хорошійрукавичку віднести.— А хіба ж це рукавичка?! —загукали всі. — Невже?!В нас нема такої звичкизабирать собі чуже!Всі ми підемо з тобоюрукавичку повернуть! —І веселою юрбоюзвірі вирушили в путь.До дівчатка за хвилинкурукавичку віднесли,і всі разом круг ялинкитанцювати почали.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки