Он всегда ненавидел Рекса, он разорил его. Она вспоминала теперь его резкие замечания по поводу небрежности Рекса в финансовых делах. Его руки лежали на ее плечах. Он испытующе смотрел на нее. Бледность придавала ее красоте неземную прелесть.
- Люк, ты в самом деле очень богат?
Она постоянно задавала ему неожиданные вопросы.
- Богат? Да, я думаю. Последнее время в банке дела не очень хороши, но у меня есть мое личное состояние, по крайней мере полмиллиона фунтов. Я думал, что ты это знаешь.
Она принужденно улыбнулась.
- Я никогда не спрашивала тебя об этом... Я ужасно боюсь бедности. Ведь мы были очень бедны... Даже не представляю, как это можно иметь много денег и ни о чем не беспокоиться... постоянно...
Он посмотрел на нее с удивлением.
- Я не имел об этом ни малейшего понятия, дорогая. Это ужасно! Я думал, что ты живешь на проценты...
Она горько усмехнулась. Люк взволнованно заходил по комнате.
- Это... это ужасно! Это несправедливо, и... постой...
Он бросился к телефону с азартом мальчика, восхищенного неожиданной идеей.
- Люк... Кому ты звонишь?
В ней заговорила совесть. Она с ужасом увидела со стороны собственное предательство. Но было поздно...
- Да, говорит Люк Мэдиссон... Вы уже написали брачный контракт? Отлично! Есть одно добавление. Включите в него все мое состояние. У вас есть список моих бумаг?.. Да-да, текущий счет в банке тоже. Разумеется весь... Нет, я не сошел с ума.
- Ты сумасшедший.
Она стояла рядом с ним, бледная как полотно.
- Ты сошел с ума, Люк... Я не думала...
Он улыбнулся и поцеловал ее. Она увидела в его глазах то страстное желание, которое заставило ее вспомнить слова Данти: "Сейчас он больше всего на свете хочет обладать вами".
- Ты теперь Мэдиссон, - торжественно произнес он, - тебе принадлежит все, а я, как говорит старый Байрд, "дитя бедных".
И даже она не могла представить себе, насколько пророческими оказались эти шутливые слова!
Глава 6
Самое сокровенное желание Люка Мэдиссона должно было исполниться этим солнечным днем. Маргарита - жена, Маргарита - товарищ, Маргарита - венец его жизни. Сегодня. В два часа дня.
Утром он зашел в бюро. Поверенный уже ждал его.
- Люк, я считаю, что ты самый большой дурак на свете... Да, конечно, я знаю, что Маргарита великолепная девушка и заслуживает полного доверия, но разве ты сам не понимаешь, что совершаешь феноменальную глупость? Предположим, она умрет без завещания...
- Я не желаю об этом думать, Джек, - перебил его Люк. - Я люблю тебя как друга детства, уважаю как юриста, но в этом деле...
- Да выслушай же...
- И слушать нечего. Жена имеет право на часть состояния мужа...
- Часть! - закричал Джек, - идиот! А она получила все!
Еще немного, и они бы впервые в жизни серьезно разругались.
После ухода Джека скверное настроение жениха усугубилось деловым пессимизмом мистера Стиля.
- Я считаю, мистер Мэдиссон, - сказал тот, - что наши убытки непомерно велики. Нам следует бросить спекуляцию акциями.
- Совершенно с вами согласен.
Он не хотел признаться, что начал спекулировать на акциях только благодаря настойчивым уговорам Рекса.
- Сколько у нас убытку? - спросил Люк.
- Семьдесят девять тысяч шестьсот сорок фунтов, - выразительно ответил управляющий.
- Хорошо, выпишите чек.
Стиль вышел. Люк посмотрел на часы и улыбнулся. До двух оставалось не так уж много времени... Мысль о том, что там будет и Данти, заставила его нахмуриться, но... что ж, друг покойного брата... Ладно...
Вторым свидетелем был мистер Стиль. Он только что хотел напомнить ему об этом, как управляющий сам вошел в комнату.
- Вас хочет видеть какой-то Левинг. Он говорит, что пришел от Ганнера.
- Ганнер? - Люк не мог сразу вспомнить, - Ах, да, тот самый несчастный вор... пусть войдет.
В комнату вошел нервной походкой худой, потрепанный человек. Его глубоко посаженные глаза имели какое-то звериное выражение. Он оглянулся кругом, как бы оценивая каждую вещь.
- Я бы хотел поговорить с вами без свидетелей, сэр, - сказал он хрипло.
Мистер Стиль удалился с явной неохотой.
- Садитесь.
- Ганнер влип, - начал посетитель.
- Вы пришли от него?
Левинг говорил очень медленно, тоном человека, который каждую минуту ожидает, что его уличат во лжи.
- Да... Несколько фунтов могли бы ему... помочь... Нужен адвокат... "Воробей" говорит, что это может помочь...
- Кто такой "Воробей"?
На лице Левинга появилось подобие улыбки.
- Это лягавый... Сыщик... Его зовут Байрд.
Люк тоже улыбнулся, вспомнив о мистере "Воробье".
- Я сам сидел... за взломы... - доверчиво признался Левинг. - Мы с Ганнером, как родные братья... Он и посоветовал обратиться к вам... Несколько фунтов могли бы помочь...
Люк колебался. Его знакомство с человеком, который называл себя Ганнером Хэйнсом, было достаточно поверхностным, но во время разговора с ним в номере отеля Люк отметил, что Ганнер производил впечатление человека из общества... Этот, сидящий напротив, жалкий человечек с бегающими глазами едва ли мог принадлежать к числу доверенных лиц Ганнера.
Мэдиссон вынул из кармана несколько ассигнаций.
- Вы хорошо знаете мистера Байрда? - спросил он, считая деньги.
Левинг усмехнулся.