Читаем Руки за голову, дракон! (СИ) полностью

Больной заметил нас, и его нога прекратила танцевать.

— Вы пришли взять показания? — страдальческим голосом просипел парень, как вдруг весь съежился и в ужасе уставился на Рэя позади меня.

Здоровая нога задергалась быстро-быстро, будто он собирался сейчас бежать на ней одной.

— Не бойтесь… — я подняла руки перед собой.

— Нет! Я не хочу! Не хочу!

Я хмуро покосилась на Рэя.

— Он не причинит вам вреда, я обещаю. Не бойтесь.

Пациент посмотрел на меня как на умалишенную.

— Не причинит? Даже после того, что я сделал?

Рэй напрягся, но я остановила его пыл.

— А что вы сделали? — аккуратно спросила я.

— Украл…

— Что вы украли?

— Та. лис..

— Ты украл талисман самоконтроля? — рявкнул Рэй на всю палату, что даже мне стало страшно. — У меня? Украл талисман у дракона? Ванесса, арестуй его немедленно, иначе, клянусь, я его убью!

Мои нервы сдали.

— Никто. Никого. Убивать. Не будет! Мальчики, сегодня Новый год! Позвольте мне закрыть дежурство без убийств и мокрухи. Ты, — я обратилась к вору, — рассказывай, где сейчас талисман.

Больной стушевался. Щеки, выкглядывающие из белого воротника покрылись пятнами.

— Так… Потерял я его, — прошептал еле слышно.

Дракон рухнул в кресло, потирая виски, а я подошла ближе к нерадивому у воришке.

— Зачем вы вообще его украли? — спросила вполголоса. — Он же для драконов, не для людей. В чем смысл?

Парень с мольбой в глазах посмотрел на меня.

— А меня не посадят?

Я скрипнула зубами.

— Если после этого разговора стороны не будут иметь претензий… Возможно, отделаетесь условным.

Вор радостно дёрнул единственной здоровой ногой.

— Я все расскажу! — пообещал он. — Вольфганг Скаут заказал выкрасть талисман, который Рэйден Снежный носит на шее, не снимая.

— Подожди-подожди… Вольфганг Скаут — это же дракон, который живёт в собственном дворце в центре города. Его окна выходят на городскую площадь.

— С-с-скаут… — зло прищурился Рэй и весь погрузился в свои мысли.

Они знакомы? Хотя, конечно, они знакомы, драконы же. Только зачем одному талисман другого, своих нет что ли? Это вряд ли.

Я попыталась пока не зацикливаться на мотивах, сейчас важнее другое.

— Так, и где же талисман?

— Потерял…

— Это мы поняли, но где ты его нес? В сумке? В кармане?

— В шапке! — воскликнул воришка. — Талисман был в шапке.

Глава 8. Поиск талисмана

Коридор городской больницы был заполнен под завязку. Кто пострадал от взорвавшейся петарды, кто от сигнальной ракеты, кто неудачно упал, поскользнувшись на ледяной корке, покрывшей город. Всему виной ветер и непогода.

Травматологи хватались за голову, еще ни в один новый год не было такого шквалистого ветра, урагана и ледяных дорог одновременно. Впрочем, горожане умудрялись праздновать прямо на больничных койках. Один пронес глинтвейн, второй фрукты, третий кое-что покрепче. Краснощекие и счастливые, они смотрели на бегущую по коридору снегурочку и не понимали, чего та суетится. Новый год же!

— Сержант Ванесса Чейз! — я вынула из сумки значок полицейского. — Нам нужны вещи пациента из шестой палаты. Немедленно!

Администратор больницы сонно зевнула и протерла глаза. Непонимающе посмотрела на значок, на громадину Рэя за моей спиной и, заикаясь, промычала:

— Из шестой? Вот всё, что есть.

Она вынула на свет корзинку под номером шесть.

Рэй начал перебирать вещи воришки и наткнулся на обломки какого-то устройства.

— Артефакт внутреннего взрыва! — ошеломленно произнес Рэй. — Как ему только в голову пришло?! Парнишку могло разорвать на части, он еще легко отделался.

— Эта штука покалечила его?

— Для драконов она не особо опасна, только мозги расквасит ненадолго, но для людей… Скаут просто безумец, раз вручил такой опасный артефакт неопытному вору.

— Значит, твоя потеря памяти…

— Я скоро приду в себя, — Рэй слабо улыбнулся. — А вот парню невероятно повезло. Он мог погибнуть.

Я шумно задышала, пытаясь собраться с мыслями. Одной загадкой меньше. Впрочем, того, чего мы искали, в корзине не было. Рэй перерыл все вещи воришки, но талисман будто испарился. Шапка — есть. Шарф, пустой бумажник, документы, ни одного намека на талисман.

— Здесь должен быть такой… такое украшение в форме снежинки, не видели?

Администратор испуганно икнула.

— Ой! А я решила, что это детская игрушка. Больница собирала подарки для детей из бедного квартала. Кажется, я положила снежинку в мешок к остальным подаркам.

Лицо Рэя вытянулось до неузнаваемости.

— Простите! — в ужасе пискнула администратор. — Я решила, что снежинка выпала из мешка с подарками, только и всего…

— Рэй, — позвала я, но дракон будто не слушал. Припечатав администратора взглядом к стулу, он с трудом держал себя в руках.

— Скажите, а где сейчас мешок?

— Курьер уже уехал… — чуть не плакала администратор. — Простите… Вы только жалобу не пишите, пожалуйста… Я вам сейчас дам адрес.

Испуганная администратор начеркала адрес на клочке бумаги и, искренне надеясь, что мы найдем пропажу, отправила нас догонять курьера.

— Мы найдем его, вот увидишь, — пыталась я унять беспокойство Рэя, хотя мои слова его сейчас совсем не утешали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы