Читаем Румбик: первые шаги. Дилогия (СИ) полностью

Румбик , не зная о новой погоне за ним, просто бежал к первой заметной цели. Ему бы стоило затеряться в толпе, однако все события с ним недавно произошедшие настолько его вывели из себя, что он наоборот-помчал к наибольшей сцене ярмарки, где выступали мимы и силачи с гирями.

Это была просторная досковая сцена. Высотой в полтора метра над булыжниками, в ширину-около десяти и столько же по длинне. Зазывалы и гимнасты со скоморохами уже выступили и оставалась очередь силачей с “подъёмом веса”, а после них -“воспитательницы” трёх крупных собак, которая должна была показать выучку питомцев и своё умение дрессуры, а замыкал, по плану представления всё сегодняшнее действо-индийский заклинатель змей, бывший на самом деле армянским погонщиком ослов в одном из караванов и там и научившийся, игрой на дудке, заставлять змею неспешно двигаться в горшке.

Зрители вокруг данной сцены с интересом наблюдали на перекидывание металлических чурок с обхватом для рук и всяких изысков при этом занятии, когда их толпу рассёк хлипкий юноша и постоянно оглядываясь-cходу заскочил на помост. Несущиеся за ним двое крепких мужиков в кожаных куртках не стали отставать и также бесцеремонно взгромоздились на сцену.

В толпе тут-же стали это обсуждать: ”Так чо-теперь вместо чурок железных, будут этих трёх мужичков подкидывать? Малого-того можно прямо за шкирку хватать и в небо кидать...А вот как бугаёв?”

--Чего там с бугаями сложного?-связать узлом и швыряй по очереди!

--Точно!-поддакнул тонкий женский голосок,-У меня супружник , как застал мельника ночью у нас на печи: завязал того “узлом” и давай швырять!-сначала с холма, поближе к морю, а уж потом с утёса-в самую пену морскую...А тот через неделю, объявился. Говорил что у брата в трактире отсиживался!

Один из силачей, стоявший в центре и вынужденный из-за вскочивших на сцену людей подвинуться, промахнулся при хвате летящей чурки и та ему упала на ногу: жутко матерясь и подпрыгивая на здоровой ноге, он облокотился на стоящего справа атлета и тот, вместе с весом железа в руках разогнавшись-вылетел со сцены за тканевые кулисы. Послышался лай. Позже оказалось что воспитательница собак уже выпустила из клетей своих “волкодавов” и ждала отмашки на выход. Выпавший со сцены артист, из предыдущего номера, был ею воспринят за сигнал и дама, в окружении трёх мохнатых псов-грациозно выпорхнула на сцену!

Телохранители Коллоды уже почти завернули руки пойманному ими Румбику, когда из толпы внизу вылетели два грузила с привязанными к ним верёвками и точно приложились к их головам: резко бросив свою жертву, напарники стали с гримасами боли тереть собственные головы и тут им навстречу выскочили огромные псы.

Решив что их собаками травят, один из преследователей Румбика вытащил кинжал и полоснул собаку-ужасный визг животного, вопль женщины и бешенное рычание в ответ...

Ободранных и покусанных телохранителей Анны еле спрятали от взбесившихся псов, а самих собак закрывала в клетки уже стража рынка: свою воспитательницу они не слушали и пришлось охране хорошенько постучать палками, по крупным собачьим мордам.

Когда всё завершилось, примерно через час, удивлённый индийско-армянский факир сообщил: ”Вах-змейка ушла! Зззараза-найду...шашлик сделаю!”

Узнав о пропаже змеи-толпа мигом схлынула от сцены. Некоторые торопились совсем покинуть центральный рынок и ярмарку, а кто-то поспешил сообщить страже о новом развлечении для них: поиске ядовитой змеи на центральной ярмарочной площади.

После всего случившегося, Хозяйка разрешила Плётке и Земеле уйти на поиски Румбика: именно они вдвоём дружно метнули верёвки с привязанным грузом в сторону охраны семейства Коллода и помогли вывести последних из преследования юного воришки.


Глава восьмая


На следующее, после столь шумной ярмарки, утро-начальник “Общей стражи Тавроса “ стоял пред ясны очи гегемона данного города и слышал в свой адрес следующее:

--Капитан! Вам может надоела служба на граждан нашего полиса? Может ваше брюшко, уже так вам давит-что мозги из ушей брызжут?! Может мне нового капитана стражи подыскать?-голос гегемона был громким, но монотонным.

Будучи высоким и довольно упитанным мужчиной, гегемон крайне редко когда выходил из себя, напоминая большую часть времени жителям и гостям Тавроса слона, однако полученные им за это утро сообщения о беспорядках, произошедших на недавней ярмарке, плюс жалобы от семейства Коллода, достаточно известного в городе, а также от одной из купеческих факторий италиков: на членовредительство их гражданина и нескольких городских купцов о “потерях в торговле” вызванных поиском стражей змей возле их лавок, явно вывели его из себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Повелительница Тьмы
Повелительница Тьмы

Девушка попадает в другой мир, да не просто в другой мир, а в замок к самому Повелителю Тьмы, демону! Его сын, Даймон, берется за ее обучение магии. Думаете ей хочется учиться? Как бы не так! А еще скоро в замке состоится бал, и девушке нанимают учителя этикета и бальных танцев… Учителя вынесли с нервным срывом, тиком обоих глаз и заиканием. А когда выясняется, что Повелитель и его сын хотят использовать девушку в качестве жертвы на ритуале… Она бежит из замка, и ее захватывает круговорот приключений. Новый друг — метаморф, да еще и к тому же принц. Сумасшедший демон, кстати сводный младший братишка сына Повелителя, всеми силами пытающийся через девушку захватить власть в Империи Тьмы… Несносный вампир-наемник, очаровательная амазонка… И всей этой дружной компанией они решают спасти Империю, попутно оставляя за собой разрушенные церкви, ограбленных разбойников и красочные воспоминая у посетителей трактиров.* * *Размещен на СИ: 16/03/2010, изменен: 03/04/2011.

Анастасия Исаевна Ковальчук

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ироническое фэнтези / Любовно-фантастические романы