Читаем Румбик: первые шаги. Дилогия (СИ) полностью

--Правильно ”мешок”-не рыпайся! Ты мне не нужен...В отличие от нашего ”доброго господина нанимателя”,-проговорил тихо но чётко сицилиец. Он уже успел вытащить из за пояса поверженного противника кинжал и отбросить метательные ножи племяннику,-думаю господин Коллода вы зря вышли на ночную прогулку. Она может стать последней...

Бородатый сицилиец неспеша, смакуя каждый свой шаг до стоящего как соляной столб и такого же белого он напряжения отца Анны, двигался ему навстречу: блуждающая улыбочка садиста которому наконец -то подвернулась ненавистная цель-не сходила с его тонких как нитки, губ...

--Дядюшка-а-а-а!!! Стража!!!-внезапно заверещал Альфонси и пока его родственник ещё только стоял, переводя взгляд на пяток солдат в грязноватых доспехах, племянник бросился наутёк, бросая на ходу оружие Плётки на мостовую.

Земеля вновь поднял свой нож над головой: ”Не рыпайся, ”борода”-завалим и не моргнём!”-процедил он громко, что-бы и приходящий в себя товарищ и подходящая стража слышали. Маффи Оззи оторопело смотрел на огромный ростовой арбалет одного из стражей нацеленный на него, после чего вычурно матерясь, уронил в бессилии изменить рок оружие на землю и послушно позволил себя связать кожанными ремнями.

Старшинна, что было кратким от ”старший на наряде”, подошёл к бывшему секретарю гегемона и о чём то того расспрашивал. Потом подошёл к “шелестам” и те незатейливо подтвердили: ”Италийцы были в засаде-готовили смертоубийство. Жертва сейчас в доме, оружие где-то тут валяется”. Старшинна кивнул и сообщив отцу Анны где тот может завтра дать дополнительные свидетельства-ушёл со своей “добычей.”

Плётка и Земеля вежливо отказались от приглашения Коллоды старшего зайти “на бокал вина”, ибо не хотели что-бы их лучше рассмотрели и пожелав друг другу спокойной ночи, последние из бывших на улице участников ночного”поиска”-разошлись. Альфонси прибежал в свою конуру и сразу стал собирать вещи-ему было пора снова уносить ноги!


Эпилог


Последняя неделя оказалась для отца Анны и бывшего секретаря гегемона настолько утомительной, что он решил поскорее уехать прочь из полиса-в сельское поместье к одному своему старому другу. Дочь он взял с собой, так как считал что девушке также будет полезна тихая жизнь на природе.

Большинство своих показаний следователям, Коллода старший дал против Маффи Оззи-справедливо решив что тот, в застенках, уже наверное успел сам его сдать: по крайней мере про ”найм” с целью ликвидации загадочного преступника, терроризировавшего как семейство Коллод так и жителей и гостей Тавроса на ярмарке.

На все вопросы дознавателя, отец Анны отвечал мягко, но твёрдо: ”Этого бандита”-,он указывал перстом на Оззи стоявшего в ножных кандалах,-”Пару раз мельком видел в городе. Заданий никаких ему не давал, ибо глупо доверяться недавно появившемуся в городе авантюристу иноземцу! Во всём остальном-полностью доверяюсь следствию и страже Тавроса, а также его государственным мужам...”. Далее были добавления о том, что и сам родитель Анны некогда был из их числа и многие его друзья всё ещё в деле...

Парой допросов всё и ограничилось: через десять дней после сих событий, семейство Коллода наконец направилось в загородное поместье знакомого им латифундиста.

Ехали они в большой, похожей на сундук на колёсах, карете: огромные колёса поскрипывали и сам “ларец для перевозки людей”, неспешно покачивался на поворотах. Из маленьких окошечек, в дверях, часто выглядывала заплаканная Анна-ей было крайне грустно: неизвестный кавалер, столь страстно её добивавшийся и чуть было не добивший любимого папеньку-внезапно пропал как и появился, господин Альфонси, который по словам её батюшки теперь ”в бегах”-не прислал перед бегством своим никакой надушенной записки, как делалось обыкновенно в романах. Самой девице родитель строго приказал держать язык за зубами, а не голосить о потере столь распроклятых женихов.

Поговорить в сельской глуши ей будет нескем, так как отец Анны клятвенно пообещал: ”Позаботиться о том, что-бы новые знакомцы дочери окончательно не стёрли в порошок особняк Коллод, вместе с его обитателями!”

Добрались в загородное имение за сутки: Коллоду старшего и дочь поселили в удобные апартаменты в огромном каменном доме-каждый из апартаментов представлял из себя большую опочивальню для хозяина или хозяйки, малую-для слуги, через которую лишь и можно было попасть к владельцу апартамента. Плюс две миниатюрных комнатки: ”для нужды” и гардеробную-в первой хранились металлические “судна”-горшки или сосуды, а во второй-стояли шкафы и сундуки вместе с бронзовыми зеркалами разных размеров..

Комната “для нужды”сильно удивила гостей: в Тавросе всё ограничивалось ночным горшком что носили закрытым крышкою по всему дому, однако весёлый хозяин принявшего их дома лишь рассмеялся этому и добродушно заявил что он недавно гостил у друга, в ляшском замке: ”Так там у большинства есть отдельные комнаты-”для нужд”, а у короля ихнего-целая особая система отвода нечистот, наподобие той что в Царьграде стоит, но поменьше и попроще!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Повелительница Тьмы
Повелительница Тьмы

Девушка попадает в другой мир, да не просто в другой мир, а в замок к самому Повелителю Тьмы, демону! Его сын, Даймон, берется за ее обучение магии. Думаете ей хочется учиться? Как бы не так! А еще скоро в замке состоится бал, и девушке нанимают учителя этикета и бальных танцев… Учителя вынесли с нервным срывом, тиком обоих глаз и заиканием. А когда выясняется, что Повелитель и его сын хотят использовать девушку в качестве жертвы на ритуале… Она бежит из замка, и ее захватывает круговорот приключений. Новый друг — метаморф, да еще и к тому же принц. Сумасшедший демон, кстати сводный младший братишка сына Повелителя, всеми силами пытающийся через девушку захватить власть в Империи Тьмы… Несносный вампир-наемник, очаровательная амазонка… И всей этой дружной компанией они решают спасти Империю, попутно оставляя за собой разрушенные церкви, ограбленных разбойников и красочные воспоминая у посетителей трактиров.* * *Размещен на СИ: 16/03/2010, изменен: 03/04/2011.

Анастасия Исаевна Ковальчук

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ироническое фэнтези / Любовно-фантастические романы