Читаем Румо, или Чудеса в темноте полностью

— А представь, покажешь ты ей шкатулку, а она тебе — от ворот поворот. Что будешь делать? — поинтересовался он.

— Об этом я пока не думал, — упрямо ответил Румо.

— А ты, я смотрю, не любитель думать, — не унимался Рибезель. — Решаешь все трудности грубой силой, размахивая демонским мечом.

Румо заметил, что для пленника Рибезель ведет себя довольно нагло. Он открыл заложникам душу, а те потеряли к нему всякое уважение. Румо попытался сменить тему.

— Расскажите мне о фрауках!

— У-у-у, фрауки! — Укобах картинно всплеснул руками. — Сразу и не объяснишь. Это такие… чудовища. Слишком большие для нашего мира. Им бы давно следовало вымереть. Очень опасные. Трудно описать.

— Много лет назад фрауков удалось приручить, — добавил Рибезель. — Алхимики изобрели зелья и газы, позволяющие управлять фрауками: успокаивать, раздражать, гипнотизировать — все что угодно. Мы даже ездим на них. Ну, то есть не мы двое, а солдаты нашей армии.

— Опасные твари, — подтвердил Укобах. — Как раз сейчас мы даем огромный крюк, чтобы обойти их пещеры.

— Что? — опешил Румо.

— Обходим фрауков. Как можно дальше.

— И надолго затянется путь?

— Ну, дня на два, на три. Но по-другому никак. Не можем же мы идти через пещеры фрауков.

Рибезель противно хихикнул.

— Погодите-ка, — остановился Румо. — Если пойти через пещеры фрауков, придем на два-три дня раньше?

— Ну да.

— Сию же минуту поворачиваем!

— Что? — вскрикнул Рибезель. — Ты спятил?

— Нельзя терять время, — ответил Румо. — Мало ли что случится за три дня!

— Но от фрауков еще никто не уходил живьем, — взмолился Укобах.

— Меня уверяли, будто я не найду дорогу в Бел, — парировал Румо. — И вот у меня — личный проводник.

Укобах окинул Рибезеля испепеляющим взглядом.

— Это ты во всем виноват! — прошипел он. — Фрауки! Только их нам не хватало!

Где-то вверху завизжали обезьяны, и Рибезель втянул голову в бочонок.

КРОВЯНЫЕ ТЕЛЬЦА

Рала и Талон преобразились. Они походили на два красных зернышка, чуть вогнутые с обеих сторон.

— Что с нами случилось? — спросила Рала Талона, парившего рядом с ней в огромном пространстве. — Отчего мы так странно выглядим? И где мы? В воде?

— Мы кровяные тельца, дочурка, — отозвался Талон, — и мы у тебя в крови. Я подумал, тут легче всего остаться незамеченными. Если тебе не нравится цвет, можем превратиться в белые кровяные тельца. Твой дух свободен!

— Нет, нет, — возразила Рала. — Цвет мне нравится. Какой забавный сон.

Другие кровяные тельца, такие же, как Рала, проносились мимо во все стороны.

— Ты по-прежнему думаешь, это сон? Еще немного — и я обижусь. Я из кожи вон лезу: восстаю из мертвых, не позволяю тебе умереть, освобождаю твой дух, превращаю нас обоих в кровяные тельца, а ты в благодарность заявляешь, что это только кажется.

— Прости. Все это так… невероятно.

— Мы превратились в кровяные тельца, ведь они самые проворные. Потом, если захочешь, превратимся еще во что-нибудь. Может, хочешь стать электрическим импульсом и путешествовать по нервной системе?

— Откуда ты все это знаешь? Ты ведь медведь.

— Я мертвый медведь, детка! И знаю все.

— Вот как?

— Спроси, о чем угодно!

— Что будет дальше?

— Как что? Убежим! Надо поскорее убираться отсюда. Пока мы слишком близко к мозгу. Предлагаю отправиться по сонной артерии прямо к сердцу. Я думал, ты спросишь о тайнах мироздания или вроде того.

— Не сейчас.

— Спрашивай еще!

— А почему кровь, по которой мы плывем, не красная?

— Потому что это вода. Кровь по большей части состоит из воды. Ты ведь умеешь плавать, правда?

— Да, — ответила Рала, — умею.

— Тогда — за мной!

Талон нырнул в пульсирующий поток кровеносных телец. Ралу несло течением следом за ним. Вена отвесно шла вниз, и красные тельца встречались все чаще. Попадались и желто-белые тельца, похожие на комочки шерсти.

— Это белые кровяные тельца, — пояснил Талон. — Наши главные союзники. Твои солдаты, Рала. Борются с болезнями.

Выстроившись в колонну, белые тельца, обогнав красные, скрылись за ближайшим поворотом. Рала и Талон поворачивали то в один, то в другой тоннель.

— Как много тут тоннелей, — проговорила Рала, — как много места!

— Да, — ответил Талон, — лучшего места, чтобы спрятаться, не найти.

Под ними зияла глубокая черная бездна. Часть красных телец устремилась туда.

— Это сонная артерия, — сказал Талон. — Чувствуешь, как тянет?

— Да! — крикнула Рала. Она вздрагивала в такт сердцебиению.

— Тогда вперед! — скомандовал Талон. — Это самый короткий путь к аорте. Итак, вниз!

Вслед за потоком кровяных телец Талон и Рала устремились в черную бездну.

ПОГОНЯ

Генерал Тиктак вышел из себя. Сомнений нет: Рала сбежала.

Разумеется, тело ее тут, в медной деве, точно бабочка приколотое сотнями игл. И, судя по растущим показаниям термометра смерти, Рала жива. Но дух ее исчез. Мозг опустел. Сколько угодно мог Тиктак впрыскивать яды — все без толку. Он швырнул пузырек с зельем безумия в стену, и тот разлетелся на тысячу осколков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замония

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези / Детская фантастика

Похожие книги