Читаем Русь и Рим. Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках полностью

Вот что сказано об этом в Житии:

«[Стефан Пермский] сложил числом четыре межю десятма слов (здесь "слово" означает "буква" – Авт. ) подобяся греческие азбуки числу слов ова убо слова по чину греческих писмен ова же по речи пермьского языка. Первое же слово "аз" у стиха якоже и у греческия азбуки».

Вот перевод на русский язык:

«[Стефан Пермский] составил 14 ("четыре между двумя десятками") букв по подобию [соответствующего] числа букв греческой (славянской) азбуки, эти буквы были взяты из греческого (славянского) письма, а остальные буквы [были составлены заново] по речи пермского языка. Первая же буква (в азбуке Стефана – Авт. ) называлась "аз", как и в греческой (славянской) азбуке».

Наши пояснения к переводу.

Житие Стефана часто называет кириллицу «греческой азбукой». Видимо потому, что – в отличие от глаголицы – кириллица составлена на основе греческих букв. Это ясно видно, например, из следующих отрывков Жития: «Так собралась греческая азбука с числом букв 24 (то есть собственно греческая азбука – Авт. ). А потом, спустя много лет, некто Дионис… изобрел шесть двоегласных букв». Таких букв, обозначающих сразу по две гласных, в древнерусской азбуке действительно шесть («Словарь русского языка XI–XVII веков», вып.1, с.16), а в греческой азбуке их нет ни одной.

Житие продолжает: «После этого другой философ прибавил 5 букв, а другой книжник три буквы… И так через много лет… собрали греческую азбуку – буквы числом 38». И далее: «Кирилл Философ, кто сотворил славянскую грамоту в тридцать восемь букв». Поясним, что в собственно греческой азбуке только 24 буквы. А 38 букв насчитывалось в русской кириллице. Точнее, в кириллице букв даже больше – 42 буквы ««Словарь русского языка…», вып.1, с.16), или даже 45 букв (рис. 48). Но, по-видимому, в Житии учтены только основные, собственно русские, буквы кириллицы. Причем учитывалось только по одному варианту среди близких начертаний одной и той же буквы (рис. 49). Кроме того, не включены буквы Кси, Пси, Фита, Ижица, использовавшиеся лишь в нерусских, заимствованных словах – как правило, греческих. Тогда букв действительно ровно 38 (рис. 49).

Рис. 48. Славянская азбука из первопечатной «Азбуки» Ивана Федорова 1578 года. Содержит 45 букв

Рис. 49. Если из азбуки Ивана Федорова исключить повторяющиеся, лишь слегка различные начертания одной и той же буквы (10 и 9, 35 и 6, 38 и 17), а также греческие буквы «пси» (41), «кси» (42), «фита» (44) и «ижица» (45), используемые ТОЛЬКО в словах, заимствованных из иностранных языков, то останется РОВНО 38 различных, СОБСТВЕННО РУССКИХ букв. Рисунок сделан на основе предыдущего рисунка

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука